Info

Parlando - Where Music and Words Meet

Poetry has been defined as “words that want to break into song.” Musicians who make music seek to “say something”. Parlando will put spoken words (often, but not always, poetry) and music (different kinds, limited only by the abilities of the performing participants) together. The resulting performances will be short, 2 to 10 minutes in length. The podcast will present them un-adorned. How much variety can we find in this combination? Listen to a few episodes and see. Hear the sound and sense convey other people's stories here at Parlando - Where Music and Words Meet At least at first, the two readers will be a pair of Minnesota poets and musicians: Frank Hudson and Dave Moore who have performed as The LYL Band since the late 70s. Influences include: Patti Smith, Jack Kerouac (and many other “beat poets”), Frank Zappa, Carl Sandburg, Walt Whitman, Emily Dickinson, Don Van Vliet (Captain Beefheart), William Blake, Alan Moore, The Fugs (Ed Sanders, Tuli Kupferberg), Leo Kottke, Ken Nordine (Word Jazz), Bob Dylan, Steve Reich, and most of the Velvet Underground (Lou Reed, John Cale, Nico).
RSS Feed
Parlando - Where Music and Words Meet
2024
March
February
January


2023
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2022
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2021
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2020
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2019
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2018
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2017
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2016
December
November
October
September
August


All Episodes
Archives
Now displaying: Page 21
Nov 8, 2018

British WWI poet Edward Thomas' nature poem performed here can be read as part of his personal debate about volunteering for the front lines. For more about this and other combinations of various words with original music, visit frankhudson.org

Nov 3, 2018

Canadian poet Robert W. Service wrote often of endurance, here's one of his sung by Dave Moore and the LYL Band. For more about this and other combinations of various words with original music, visit frankhudson.org

 

Nov 1, 2018

Carl Sandburg's trenchant political poem awaits its outcome. For more about this and other combinations of various words with original music visit frankhudson.org

Oct 28, 2018

Is this a Halloween song? A political commentary? An investigation of something that precedes and supersedes civilized politics? An excuse for me to fire up my Mellotron virtual instrument again? 

You decide. For more about this and other pieces combining various words (mostly poetry) with original music, visit frankhudson.org

Oct 23, 2018

Here’s a piece to celebrate the announced discovery of the oldest intact shipwreck, a 2,400-year-old Greek ship discovered in the Black Sea with its mast, rudder, and even a rower’s bench still in place. This can’t be fully romanced into being Ulysses’ ship—it’s centuries newer—but it does give us an object, beyond the stories, to remind us of ancient sea voyages.

Tennyson’s Ulysses is one of his best-known shorter works, and one I was a bit surprised to find still survives on the seabed of modern teaching syllabuses. I expect that many will read “Ulysses”  as a complement to Tennyson’s American contemporary Longfellow’s “Morituri Salutamus”  which we’ve featured here, as a pledge from one who is old and past their expected prime to continue to strive.  Afterall, the most quoted section, the one I used, starts right off declaring “You and I are old.”

Well for someone my age or Dave’s—that is to say, old—this understanding might seem natural. Indeed, as we recorded this last week, we too were not “that strength which in the old days.” But if one looks at Tennyson’s “Ulysses,”  both biographically and mythologically, there are some surprises to be found.

Would you be surprised to learn, as I was, that this was not some later work by a long-lived poet (as Longfellow’s “Morituri Salutamus”  was), but instead the work of a 25-year-old? Odd that in our modern times, where we often expect authenticity in our poets, were the poem is expected to be biographically true to the author’s own experience. But of course, it isn’t rare for younger people to feel old and to feel an age is past. Tennyson chose to make his poem’s speaker aged because it did represent something he felt after the death of his close friend Arthur Hallam (the same friend that his book-length epic elegy “In Memoriam A. H. H.”  was dedicated to).

If one looks at the poem and sets aside preconceptions, you may find, even in its oft-quoted concluding exhortations I used, an undercurrent from this inspiration. Not only is this Ulysses a hero well-past the age of his greatest physical vigor, he’s demonstrating in his concluding speech two other characteristics. He’s looking backward to look forward. He recalls his Homeric feats, acts that in that story literally had heroes that “Strove with Gods.” He reminds his crew, in effect, “Look, we are the generation that knew Achilles personally, not the modern folk who only read about him.” Which brings us to the subject of his crew, the men he’s addressing in this exhortation. Homer’s Odyssey is clear on what happens to them, after deadly battle followed by deadly mistakes: they were all killed, long before this poem begins. Like Tennyson after the death of his friend, those who know, those who shared and could testify to Ulysses soul, are gone. So, when he asks to set sail in that boat, there will be no rowing soldiers on those benches sitting well in order, except in his soul.

So, he’s crazy? Deluded? Afterall, he’s plainly talking to those that aren’t there. Well this is a poem, a work of art. Ulysses might never have existed, or might not have existed in the way we know him if not for Homer, who also might not have existed. And Tennyson and his friend Hallam? We can pretty well know they existed, but even anyone who could say of the eventually long-lived Tennyson “who we knew” is now dead, and now closely equal to the imagined. This is a poem about the hereness of the not-here.

I was telling my son the other day, “Death is the leading cure for immortality,” but sometimes the cure doesn’t take.

 

Oct 22, 2018

As a bonus, although also low-fi, here’s what a putative ‘80s LYL Band as a fully realized rock band would sound like. We’d planned this gig at a Native American center with Dean Seal playing drums or bass on alternate numbers. We’d setup and sound-checked ourselves, and then left our instruments sitting on stands at the end of the building’s gym. As we left for the rest of the event before we played, four guys, unknown to us, went over to our instruments, and began to play them. They were pretty good as I recall, sort of blues-rock. We figured there was no reason to stop the better, volunteer musicians. They played a short set, maybe two or three songs or so. Later that night, the drummer asked if he could sit in for our set on Dean’s drums. Trusting in chance, that’s what happened. The song “Magnetized” is a Dave Moore lyric, another love song, but I think I wrote the music and sang it here. Once more it’s a cassette recording, taken from the vocal PA that night. You can hear me slightly off-mic trying to let the band know when I’m going to the bridge and walking over to let the rhythm section know that it’s time to end the tune.

Oct 22, 2018

Don’t worry, we’re only taking a break from our regularly scheduled mix of various words (mostly poetry) with original music to tell the history of the Parlando Project’s alternate voice Dave Moore. So far in our story, he’s gone from poet to pioneering Twin Cities Indie band lyricist to full-fledged songwriter to singer-songwriter-keyboardist for a two-person band of poets with instruments in about two years. If you’ve been following along, I’m the other poet.

How did this turn out?

Returning to 1980 after the release of the Lose Your Lunch Band’s “Driving the Porcelain Bus” recording, the two-man-poet-band thing seemed to be a problem. Around this time a handful of Twin Cities indie rock bands had eked out a local circuit of venues that would book them. This was all very tentative, and only sufficient to give bands the initial toe-hold on a career, and it wasn’t really open to something as sparse and loose as we were. Could we possibly have tried to push that square peg, a “hardly rock band,” into that circuit?

Perhaps. We started looking to fill out the band, with the drummer being the biggest problem. I had started to dabble with electric bass, and Dave’s Farfisa combo organ had left-hand gray keys which could be dedicated to keyboard bass duties in the Ray Manzarek mode. The first third was Jonathan Tesdell, a guitarist who had a set of congas, and who was drafted out of a semi-commune down the street. Jonathan practiced and played with us for a few gigs on electric guitar, but I can’t recall us ever even trying the congas as replacement for a more rockist drum set live. But after a few months, Jonathan left town, traveling light. I once heard that his Gibson Firebird electric guitar that he sold before packing for travel was bought by The Replacements’ Bob Stinson.

Next up was a very talented guy who I believe was working then in the live comedy and theater scene,*  Dean Seal. Dave somehow recruited him**, and Dean played drums and bass. Of course, not at the same time, a limitation we overlooked because he was willing to play with us. Dean could write great songs as idiosyncratic as Dave’s, and he had a good singing voice (later recordings with Mr. Elk and Mr. Seal demonstrate his cabaret-ready performance chops***). Dean later went on to a long and unique career, leading the Minnesota Fringe Festival for several years, and in this century becoming a UCC minister who combined his theater and comedy experience with religion.****

Alas, Dave and I had sort of lost the fire to play out around the time Dean joined up. I’m not even sure if Dean could have been the singing drummer (harder than it looks) and songwriting voice that could have given Dave a rock-club ready band. With us, Dean played mostly electric bass, and he took a liking to a cheap Japanese copy of a Gibson EB0 bass that I had found in a second-hand store. We traded basses, mine for his similarly low-quality Made In Japan bad-translation-of-a-Fender bass. That instrument sits next to me as I type this, and I still play it often on pieces you hear here. Somewhere in the later ‘80s the LYL Band went, as press-releases still say these days, “on hiatus.”

Why? When I asked Dave today he said he hadn’t thought of that, but as we chewed it over I think it was the matter of both of us, in committed relationships and needing to pay the rent and bills at the lower edges of the economy, gradually converting the concept of the public band to a private joy.

But as that was, almost imperceptibly to us, happening, Dave’s songwriting took one more turn. The goth and gothic Fine Art lyrics and the agitprop and Dada characters of the early LYL songs were joined by unconventional and sincere love songs.  

It’s more than 30 years ago, but I can still remember the first time I heard Dave sing this song, as I have heard Dave sing many songs before or since, stone cold fresh. We didn’t often discuss songs before playing them. Unless specifically working out a live set, we didn’t work out arrangements, running through the changes or discussing accompaniment. We just let it happen for fun or failure.

So, there we are in the 1980s. Dave’s standing at the Montgomery Wards electric piano, I’m no doubt sitting with my Cortez 12-string acoustic guitar with a DeArmond soundhole pickup. I’ve programmed a simple three-drum beat on a Mattel Synsonics electronic drums toy. I hit record on the cassette recorder. Dave hammers out some chords and I figure out the key and some kind of pattern as quick as I can. He begins to sing—and I suddenly realize this is, surprisingly, a love song, a damn fine love song, though still uniquely Dave. What do I think next? Well, that I had better not screw this up. Playing lead/melody lines on a 12-string has a catch: the two highest string courses are tuned in unison, but move to the G string and lower, and they jump up to courses tuned an octave apart. Listening to this now, I can still feel how I kept that in mind as I played. If music be the food of love, don’t lose your lunch.

I have some later, better-recorded versions of “(I Think I’ve Lost My) Total Recall.” The lyrics Dave wrote as a younger 30-something were good then, but when I perform or listen to this song now, thoughts of memory loss mixing with love are real as well as art representing the impact of love. As songs occasionally do, it’s gone from heartfelt to heartbreaking—but this is the moment I first heard it, and so, excuse the archival audio quality and listen.

 

*Someone should write a book on that circa ‘80s Twin Cities comedy scene, and yet oddly enough no one has. Louie Anderson, Liz Winstead, Joel Hodgson, Kevin Kling, Jeff Cesario—and I could go on—were all starting out in the Twin Cities in this era.

**Dave remembers he was working as a record store clerk for a time at the Wax Museum on Lake Street, and his manager there, knew Dean, and probably introduced them. Dave doesn’t recall knowing anything about Dean’s theater and comedy work then, only that he played bass.

***One story is that when Mr. Elk and Mr. Seal recorded an album at Prince’s Paisley Park they did it so quickly that it was the least expensive recording ever made there. Here’s some of their work.

****Here’s an article that touches Dean’s 21st century take on Christianity

Oct 19, 2018

Another short break in the Dave Moore series to present an unabashedly ecstatic poem by E. E. Cummings.

The kind of Modernist poetry we often use here rarely presents itself like this, as the early 20th Century pioneers tended to be a downbeat and skeptical lot, even before the great tribulation of the First World War. Cummings isn’t the only exception, but a poem like this is so extraordinary in its exuberance that it will always stand out.

As a page poem, “Crepuscule” is laid out on the page in staggered lines sans punctuation, something Cummings may have picked up from Apollinaire, but the syntax isn’t as jumbled as some E. E. Cummings poems. It actually reads fairly easily once I lined-out the dismembered sentences.  The images are surreal, though written before official Surrealism, and paradoxical sensations and states come one after another. Can one gather what is happening in the poem beyond the welcoming of sensation and exploration?

The title is “Crepuscule,” an antique word for twilight, and so the poem is set in that proverbial border time. The poem goes on to either explore sleeplessly and fearlessly in the unknown darkness, or launch itself into the imagination of dreams, which surreally complete and supersede the “mystery of my flesh”—at night exploration, or dreams, at once, indistinguishable.

I didn’t see this until after I finished performing it, but I suspect the poem may have bookended images near the start and at the end, the twilight beginning with the swallowing of the sun, the ending with the moon setting the teeth (on edge) with the metallic bite-taste of the moon.

As sometimes happens when I compose the music for these pieces I find out or remember that others have done this before me. As soon as I saw the title I thought immediately of Thelonious Monk’s instrumental composition “Crepuscule with Nellie” and the idea was planted to use piano in my music for this. I did end up with some piano, but I reverted to guitar, my home instrument, to express the unrelenting long line of this poem that leaps into the bothness moment of twilight.

Embarrassingly, I had forgotten that Björk had performed all but the last part of Cummings’ poem as “Sun in my Mouth” on her album Vespertine. Björk brings big time sensuality to Cummings’ words, bringing out the eroticism that was always there, not just by her commitment to the performance, but by ending on and repeating the “Will I complete the mystery of my flesh” line, bringing fleshiness to the mystery. But this is a poem of the borderline, and the flesh is also hymned to complete a change to something else.

 

Oct 15, 2018

In 1982, Dave Moore and the LYL Band asked this politically charged question about wealth and power. For more about this and other combinations of various words and original music, visit frankhudson.org

Oct 15, 2018

Dave Moore's scrappy punk song from 1981 revived in the 21st Century with this solo acoustic guitar and vocal version performed by Frank Hudson. For more about this and other combinations of various words with original music visit frankhudson.org

Fog 0
Oct 13, 2018

I’m going to take a break from my Dave Moore series today, if only because I rather like this piece I’ve been working on and want to present it to you.

“Fog” is likely the most well-known poem by Carl Sandburg without Chicago in its title, and it appears in many school textbooks where it serves as an introduction to metaphor. The Carl Sandburg who wrote it didn’t intend it to be a lesson. I think he wanted to write a Modernist, Imagist poem, the way a small group of others were writing them in the era roughly 100 years ago.

One thing I’ve learned searching out pieces for this project was that Modernism in its High Modernism guise has overtaken the work done by those preceding Imagist pioneers. As those who’ve visited here during cruel April Poetry Month will know, I enjoy somewhat those knotty, learned, collaged and college-ruled works that T. S. Eliot’s The Wasteland laid out. And World War I, we should not forget, was a terrible disaster with near untellable loss of life and loss of hope for its generation. WWI probably had to change things. The Carl Sandburg who wrote his early Imagist poems went about his pre-WWI world with an open heart and open eyes. In his poetry and in his political writing there’s a panorama of evil and survival, loneliness and stubborn love.

So, to reduce “Fog” to a lesson on metaphor is to amputate that context, and to forget the Imagist quest to renovate entirely metaphor as it had been received by Sandburg’s generation. Imagist poems often wanted to break through the fourth wall of metaphor, to make it more than an a decorative, this stands for that, analogy. “Fog” is fog, and the cat is a cat. Yes, they have meaning beyond that, all reality does.

You could start by asking yourself, if this is a real cat then, what kind of cat is it?

A house pet, one used to demanding the pricey wet food and best place on the dry, warm bed? No, it’s on the docks. It could be a ship’s cat, a fellow laborer, or a feral cat making do with what it can find there. It can’t call attention to itself for its prey and its own risk, and so it’s silent—and like its life and labor, obscured by the fog, by the cat’s own actions and the actions of the world. Sandburg sees his worth to see that.

That’s an Imagist poem, a direct presentation of reality, with no false rhymes or conventional or show-off imagery. There’s love and respect in it too, for the working common of us, singing the insubstantial and all-covering fog of our lives and labor, that save for the notice of the poet or artist, is silent and then moves on.

That, dear readers and listeners, is why you should pay attention to Carl Sandburg, who’s nearly fallen out of the cannon of important Modernists and consideration as an important poet, who is, I tell you, as you are, more than an example of metaphor.

 

Oct 11, 2018

Did I skip over Dave Moore the poet and writer to get to Dave Moore the words and music guy? Perhaps. Let’s step back away from the 1980s and recap a bit in word-print silence, without the musical noises at the beginning.

I met Dave almost exactly 50 years ago in 1968. And my first encounter found him reading his poetry in a church. He was also publishing what would have been called an “underground newspaper” in those days, an occasional Ditto-machine-printed* dozen pages or so of social, political and cultural comment, which I eventually contributed to. 1968 was a fabled year, like unto 1989 or perhaps some year coming soon in our current folly, full of momentous and contentious events. Odd as it may seem, it felt important to engage with them on paper, even for a small audience.

Dave left for Wisconsin to continue college, I ended up in New York to not. We didn’t see each other for over five years.

When I decided to cover Bob Dylan in reverse, and left New York for Minnesota in 1976, I ended up staying with Dave for a while and helping him work on rehabbing a run-down house he was living in. Dave had hooked up with a group of writers, the Lake Street Writers Group, all of whom lived a few blocks from that central east-west commercial/industrial strip in Minneapolis. As a group it was an unusual mix, including bartenders and low-paid workers, most with some college under their belts, but now in their mid-20s trying to figure out what to do with life that didn’t formally give college credits. These experiences gave the group something of a blue-collar, we’ll earn our cultural worth, not be awarded it, air that I liked. I too joined in the group.

Besides the usual get-together/critique/talk thing that writers’ groups have done forever, the Lake Street Writers Group ran a little magazine, The Lake Street Review. The first two bootstrap issues were printed on Dave’s Ditto machine, the magazine’s post office box was Dave’s too, and Dave was co-editor in the beginning along with the founding spirit of the enterprise, poet Kevin FitzPatrick.**

I asked Dave what poetry he remembered writing or publishing from this era today, and he reminded me that in the mid ‘70s he was concentrating more on stories. “Oh,” he recalled, “There was a song ‘Ballad of Mr. Lake Street vs. Mr. Id’ in the Lake Street Review.”  That piece of Dada was attributed to John Lee Svenska in print, but it would have predated his work with Fine Art or the LYL Band by several years.

What would you get if you combined blue-collar with Dada? One answer would be some of the first songs Dave wrote for the LYL Band. Yesterday’s “Evil Man” would be one example, the man in the title morphing from childhood bully to sociopathic businessman to stickup man. You could see this as a new expression of the notable Woody Guthrie line about “Some will rob you with a six-gun, and some with a fountain pen,” but by having the evil man fade in and out of these equivalented roles from verse to verse, the Dada this-beside-this comparison is made. In today’s piece, Dave’s early ‘80s song “The Night Inspector,” the Ubu Roi rides a fork-lift in a factory. To give you some relief from the audio quality of the archival recordings from the early ‘80s, this performance is a later one where I sing Dave’s song with acoustic guitar.

 

*I’m reminded that Fugs’ founder Ed Sanders was able to raise his ruckus in the ‘60s Greenwich Village scene at first by being the owner of a similar machine on which he printed his own little magazine and flyers. Ditto machines were better than Mimeograph machines. Mimeo machines printed in purple and their printed pages stank of that can’t-be-healthy-for-you volatile ink that is probably responsible for some of you getting lower mid-century grades than your parents expected on school tests. Ditto machines produced pages that looked more like “real” printed work with dark black text.

**Kevin FitzPatrick has continued to write poetry dealing with this milieu for his entire career, including a great number of poems, too rare in our culture, that deal with the complexity of day to day work as an employee. Here’s a link that will let you read part of his introduction to some selected poems of his, where Kevin talks about the life experience from this Lake Street Review era that helped inform his poems.

 

Oct 11, 2018

The ‘70s outburst of new bands that were called punk, then new wave, and finally indie can be traced to a beginning (or beginnings), and here’s what’s too-little recognized about that: it started with poets and writers.

Some who know that punk didn’t start with Johnny Rotten, say that it all can be traced back a band that called itself Television who convinced a desperate bar owner that his Bowery bar called CBGB should let them play music there in 1974. Television wasn’t a gigging band, rather it was the idea of two poets, friends since high school who had moved to New York City and started to call themselves by suitably poetic names: Tom Verlaine and Richard Hell.

But even before that, two other NYC writers were combining poetry with rock’n’roll: Lenny Kaye, a guitarist and rock critic with tendencies to musicology, and Patti Smith, a poet who thought that if she wanted rock’n’roll to be a fit subject and context for poetry, maybe the sound of rock should come along explicitly. In 1971, the pair linked up to perform at St. Marks in the Bowery with Kaye on electric guitar, at a long-standing reading series (instigated by Paul Blackburn, who we’ve met here previously). Eventually there would be a band, the Patti Smith Group, but that band started as an idea of two writers, and for awhile it was just Kaye’s guitar and a piano player with Smith’s chanted vocals.

So how far back does that idea go, two poets or two writers, imagining a rock band? Let’s set the New York wayback machine 7 years further back, to 1964. Two poets and well-rounded Greenwich Village bohemians Ed Sanders and Tuli Kupferberg looked at the folk music scene, understood that the term means what it says, that any odd folk were allowed to make music, and so they gathered some handy musicians and imagined a band they called The Fugs. Their first recording was called on its first pressing on Folkways “The Fugs Sing Ballads of Contemporary Protest, Point of Views, and General Dissatisfaction,” and it was produced by Harry Smith, the important folk anthologist, but they eventually became a rock band touring with an irregular accumulation of Village musicians. Besides having the foundational indie spirit of we’re going to make music without asking for permission, The Fugs were also sometimes gleefully obscene—something that bohemian poets had already done, and they brought this with them to music. In today’s world of autotuned rappers, their sexual hijinks may not shock as much now as their naked-to-the-world out of tune vocals.

And what bridges the Fugs to the ‘70s NYC punk-rock poets? Poet Lou Reed, musician John Cale, and eventual English Literature PhD Sterling Morrison formed the Velvet Underground. Like the other poet bands, the idea of forming a group preceded any complete organization into a band. The Velvet’s original drummer famously quit when the band got its first gig, because he thought accepting any gig would be selling out.

Do you notice a rhyme scheme here? None of these situations started with a full band of musicians looking for their chance. These weren’t musicians looking to get poetic, these were poets looking to get musical.  Of the seven writers above, I believe only Kaye and Reed had ever played a gig before they dreamed their bands. What musicians were recruited, what musical skills would be developed or obtained, all came after the idea, an idea that was launched in performance before it became fully-formed rock band.

I’m not suggesting this is the best way to start a band or establish a career, because this is pretty much the way the LYL Band started. Dave remembers that Fine Art had looked to him for words, and once asked, the words that could be songs started building up in him. I had been writing songs for a year or so before I came to the Twin Cities. I had an acoustic and electric guitar, Dave had old upright piano in his living room. Sometime a few months after Fine Art got underway, in 1979, we started playing together, a two-person version of the traditional song pull. He’d do a song and I do a song and we’d try to figure out what went with what the other was playing.

Whose idea was it to form a band? I think it was likely Dave’s. Dave’s not entirely sure. The broader gestalt of punk and indie breaking out was part of it, including the example of Fine Art of course. We both shared an appreciation of The Fugs, and that anarchic idea of band that would perform any idea for a song, even if their musical execution might be imperfect. Hell, their LP title “Ballads of Contemporary Protest, Point of Views, and General Dissatisfaction” could have been our tagline too.

The idea of just an acoustic piano and a single guitar as a band was incomplete and we knew it. Even in the loosest standard in the era, we couldn’t be a rock band. As Dave’s songs built up, we performed at a few open mics acoustically as a duo, and we started to call ourselves “punk-folk.” We played several midday informal gigs at the Modern Times restaurant on Chicago Avenue (I worked nights, which cut into more conventional times) and from this short-lived noon-time schedule we named ourselves The Lose Your Lunch Band.

Still a duo in 1982 we recorded our only “official” release, the mostly electric (Dave had bought an old Farfisa organ) “Driving the Porcelain Bus.”  Recorded by Colin Mansfield on what was probably the same 4 track open-reel deck that recorded those Husker Du demos. You can see that we weren’t shy about the emetic band name, but it had nothing to do with the songs we were singing. We sang songs about political subjects, blue-color experiences, and satirized the Me generation. “Driving the Porcelain Bus”  was probably the first cassette-only release in the Twin Cities indie scene, but it came before there was a regular distribution method for pre-recorded cassettes. Besides the usual direct sales, I reverse-shoplifted the cassettes (each packaged in a folded brown-paper lunch sack with the track list printed on the paper) dropping them into spaces in the LP bins of record stores. I wonder if any clerks remember being asked to ring up a strange recording that wasn’t actually in inventory?

It was the Reagan decade, the rise of the new affabulatory GOP. Dave had lots of song material. We’ll continue the story of Dave’s new-found songwriting in another post, but here’s today’s audio piece: Dave Moore performing his song “Evil Man”  live at the Modern Times sometime in the early ‘80s with the two-person LYL Band. Dave is pounding the house piano within an inch of its life and has a vocal mic. The MT sound system had one more channel which meant that I’m trying to get my little guitar to be heard over the piano while shouting backing vocals into the mic halfway down my body to where the guitar was. I believe I recorded this on a portable cassette recorder sitting somewhere on one of the restaurant’s side tables. As they say in collector’s circles: archival interest sound quality.

 

Oct 9, 2018

This month, I’m going to start a series here featuring the words and music of Dave Moore. This is different—and not—because long-time listeners will have heard Dave’s voice and words here from the beginning, but this time I’m going to expose a little more of Dave’s range of work. If you’ve come here expecting our usual eclectic mix of poetry from various eras with music, don’t worry, we’re not abandoning that (and there’s lots here, just look at the archives on the right), I’m just taking some time to present something different, and “something different” has been my aim since the start.

I’m going to try to put Dave’s stuff in context, at least the way I’ve seen it. I’ve known Dave for 50 years. He was writing poetry before I met him, and he’ll write things for the page to this day, but he became a songwriter and he has had a long-running one-panel comic for decades too. I’ll start by talking about the songs.

A little over 40 years ago Dave’s words were used for the lyrics of a third of the songs on one of the pioneering Twin Cities punk/new-wave/indie records: 1978’s Fine Art’s Fine Art. Dave didn’t perform with the band, and as far as I know, he didn’t have any direct input on the music the band created for the songs. Fine Art existed from just before their only LP was released until around 1983.

That you haven’t heard of Fine Art is likely derived from several reasons. The biggest one is that they, unlike some later Twin Cities’ Indie bands, never made it nationally, but I remain puzzled as to how they have disappeared from the memories, books, and posts of those who have sought to cover the local Minnesota-based heroes that made and made up the late 1970s scene that produced The Replacements, Husker Du, and Soul Asylum, and even to some degree Prince, a scene that was then the platform under an even later generation of Twin Cities connected indies like Babes in Toyland, The Hold Steady, or the Jayhawks. Like other cities who experienced the eruption of indie bands in the late 70s and early 80s, the Twin Cities has its own selection of “They were so good and original, how come they never made it as national acts?” bands. The Suicide Commandos, The Suburbs*, and The Wallets were unforgettable to most who saw them locally, but their national/international profiles never really existed, and are now, like our weather will be soon, below zero. Fine Art, who have a good case to being seminal to the scene, who staked their own distinctive sound within it, are forgotten even locally, and that pains and puzzles me.

So, if you make it through this post, you’ll know more about the band Fine Art than anything you’ll be able to find in a book or on the web. In talking about why they didn’t make it into history, I’m going to try to sneak in why you should care about what they did.

OK, what were the problems and obstacles that explain why you haven’t heard of Fine Art, even though they helped break the ground for a significant Indie rock scene?

Their name, Fine Art, can be understood unironically. Their leader**, Colin Mansfield was a highly experimental guitarist, and his compositional ideas were not punk pure nor entirely pop accessible. A sizeable portion of the Twin Cities scene followed the early 80’s movement to make hardcore music which was intense not only in its volume and velocity, but in the kind of loose authenticity that later was called grunge.***  “Art rock” was another of the labels hung on “Progressive Rock,” and that was the enemy to this segment. Fine Art, particularly in it’s early days, could be just as much (or even more) a focused frenzy as, for example, Husker Du,**** but that band had a non-sequitur, non-significant name, and Fine Art’s name on a concert handbill may have suggested the wrong thing to some of the market.

They were song-oriented. Despite the continuing connoisseur appreciation for Grant Hart, Paul Westerberg, and Bob Mould as songwriters, the early TC live indie music scene then was not conducive to them. PAs, live board ops, and venues tended to make all the bands vocals unintelligible. On record, the songs come through, but Fine Art issued too few recordings: essentially one self-titled LP of an early version of the band before they were fully formed, and one EP, Scan, that better represents the middle of the band’s life. I’m unaware of any other Minnesota band with the breadth and quality of material from this early ‘80s era which left so little recorded legacy—but then that proves my point I guess, how would I know if such other bands existed?

Live shows. The power of Fine Art in a live show could be substantial, perhaps most intensely on a small stage in a small room, but despite having exceptional singers/front-women over the band’s lifetime, they didn’t always come over on the First Avenue mainstage, the largest venue to present indie acts by the early ‘80s. Their contemporary local heroes The Suburbs (who like Fine Art never limited themselves to hardcore punk-rock moves) would in this era have one of the most dynamic high-energy live shows I’ve ever seen. Last night I watched Sammy Hagar on TV relating what he thought the wisest words legendary concert promoter Bill Graham had imparted to him: “It isn’t the audience’s job to win you over, you have to win them over.”  Sammy Hagar, then as now, wouldn’t be a cool re-teller of an always controversial promotor’s bromide, but Fine Art in all it’s incarnations, had a cool stage demeanor, putting out the best music they could devise without a smarmy sales pitch, but also never explicitly pulling the audience into their vision. This stance works more often after you’ve become famous, or (paradoxically) after you’ve become famous for not catering to audiences in an overt way, but it’s the more difficult shot to make, and Fine Art didn’t make its shot.

I was going to write even more dancing-architecture about Fine Art on stage when I discovered that there is available a good quality film of them just past the midlife of the band, performing at the famous 7th Street Entry small room in Minneapolis. This was a good lineup for the band musically, and the performance is about as open and inviting as any I recall seeing. The short film misses some of my favorite numbers, any 45 minute film would, and in particular it includes none of the songs that best showed singer Kay Maxwell’s more exploratory vocal work. But, apropos of my point above, this is about as open and warm as they got, even in a small club. Guitarist Colin Mansfield even smiles. On stage. While the camera is on him.*****

They didn’t tour. I can’t say for sure why they didn’t. Any bootstrap band has to commit to a “get in the van” leap even for an Indie tour. This means no income other than chancy part-of-the-door proceeds and increased costs even if only for gas and repairs. Hometown relationships will be sacrificed. And the logistics for a six-person band with two women are a much greater challenge than for say a three person trio male bonding road trip. Realistically, if they had toured, would out-of-state audiences have reacted differently than Twin Cities ones? In some markets I think it’s possible, but far from assured.

Front women. Throughout almost the entire run of the band’s life it used dual female lead singers. This was unusual in this era, locally and nationally, but more so in Minnesota indie circles before the mid-‘80s. Gender mix at indie shows in this era from my memory showed a higher male attendance, and the tastemakers were almost entirely male. Early versions of the band paired Kay Maxwell with Terri Paul until Terri Paul left to marry Suburbs’ principal Chan Poling. Maxwell then was joined at the front of the stage by violinist/vocalist Jennifer Holt, who in turn left to form Tete Noires, another needs-to-be-remembered-more Twin Cities band that prefigured the Riot Grrl idea of the later ‘80s. In theory, you could expect CIS sex-appeal to be a marketplace-trumps-art plus, but remember Fine Art wasn’t a band that wanted to explicitly ingratiate itself with audiences, and the band’s songs almost never featured conventional or playful boy-girl romance or sexual come-ons. In fact, most Fine Art songs throughout the life of the band took a distinctly cool look at relationships and their frictions with individual autonomy, something that pop and rock music didn’t allow female singers to do much in the 70s.****** In this skeptical and examining regard, they were doing in the small Minnesota scene what some post-punk bands in England and the US coasts were doing. My guess is, that to the extent the young men of the Brent Kavanaugh generation heard the lyrics at a gig, or absorbed the stance portrayed by the singers on stage in a non-literary way, Fine Art wasn’t going to be their new favorite band. Would it be better if they listened? I certainly think so.

Today as I think through these things I wonder what would have happened if I was rich and possessed a time machine, could I use cubic money and hindsight to change things? Could I have tried to break them as a recording act without local scene cred? No assurance in that. Try to move them to New York and ace out Blondie, but end up as The Shirts instead? Move to Athens Georgia and try to be the B52s, but end up as Pylon? I suspect the best bet would have been to move them to England, an even more imaginary gambit, but it was a scene more capable of breaking unusual bands because the extensive network of critics and music press there competed relentlessly to find unusual bands to champion.

OK, we’ve left Dave Moore for awhile here, so let’s circle back. Fine Art had women frontmen who handled the vocals. That means that Dave’s lyrics first were sung by women. A song like “Nailed,” performed by Fine Art on their LP and regularly in concert afterward, is ostensibly a vampire blues that might have been the text from an issue of Tales From the Crypt, takes on a different cast sung when sung by two women in harmony. Lines like “I gave you my body, and you took it too. Always thought you’d give it back—shows how much I knew” change in that context.

Here’s Dave Moore’s lyric “Nailed” performed not by Fine Art, but by the LYL Band. Colin Mansfield wrote the music for Fine Art's "Nailed," and we only approximated it. I’m doing the lead vocal, though Dave peeks through on backing vocals. If you watched the Fine Art/7th Street Entry video you may be able to put together a mental construct of what the “real thing” sounded like on a good night. Let me assure you, it was even better than what you are imagining.

 

------------------------------------------

Because what’s more punk-rock than footnotes

------------------------------------------

 

*The Suburbs are perhaps the most similar Twin Cities band to Fine Art in style. Their principal Chan Poling brought a broad outside musical background into his band as did Fine Art’s Colin Mansfield. And at their best, each band’s rhythm section was solid, and their approach to songwriting eclectic and unafraid of oddness. The Suburbs had the more dynamic live show though, even on a large stage, and the conventional all-male lineup presented a show that could be enjoyed without further thought by the plastic beverage cup waving male club goer. My impression was that the Suburbs were soon a very consistent live draw for any venue hosting them, and Fine Art never was that. Of course, all that talent and appeal didn’t mean that even The Suburbs made it past local hero standing.

A survivor band version of The Suburbs still exists, and Poling (who performs with them) has gone on to a successful career in music that continues to today.

**I don’t know exactly how the band was organized, but Colin Mansfield, along with his then wife Kay Maxwell and outstanding rhythm guitarist, the late Ken Carlson were the three members who participated in every version of the band, and though music and lyrics were contributed not only by Dave Moore but as well by the rest of the band, I always got the impression that Colin was the organizer and collator of that process.

***As a marker for this aesthetic, I’ll note that Soul Asylum first performed under the band name Loud Fast Rules. The Replacements, whose IP holders should see about the availability from Blackglama of the phrase “What becomes a legend most,” were able to gain attention as the ultimate in anti-showbiz casualness, where a sloppy show meant that they really meant it.

****Colin Mansfield from Fine Art produced Husker Du’s first demos and their initial single, which sounds less like later Husker Du and more like Fine Art. After Husker Du broke up, Colin and Du bassist Greg Norton formed a short-lived trio Grey Area.

*****In my experience Colin Mansfield was a pleasant, understated and helpful man, as well as quite a musician. I once suggested, from my position on being less than any of those things, that it might help if he looked more animated and moved by the music on stage, and he asked back if there wouldn’t be some visual value in all that sound coming out a still and undemonstrative musician. We both were probably right, but he was right from a position of greater talent and achievement.

******Here for example are some of the other songs from that LP issued at the band’s beginnings in 1978, and remember all vocally performed by women: “Don’t Tell Me That,” “Too Much Pride,” “I’ve Got to Protect Myself,” Rapist,” and “Speak My Language.” Ken Carlson wrote the first three, Andy Schirmer wrote the third, and only the last was written by one of the vocalists, Terri Paul. It’s an odd dynamic isn’t it? Songs of self-assertion, anger, skepticism toward love relationships as a system, sometimes inward turning pain, written largely by men to be sung from the viewpoint and voice of two women. I don’t know if this was planned, my suspicion is that was something of an accidental combination which the band allowed to happen and then grew to embrace. I never asked. I don’t even know if any of the band men thought of themselves as feminist, and it wouldn’t shock me if any of the women in the band would have stories where the men failed to show feminist understanding. Human beings, they’re like that.

 

Oct 6, 2018

Partly for the reason of sadness and disappointment with my country, and partly for disappointment with myself, it’s been difficult to focus on combining words and music recently. This is a value of one of the Parlando Project’s principles: Other Peoples’ Stories. When I cannot put the words together, I can listen and absorb someone else’s.

Yesterday, feeling particularly sad and angry, and holding it in so as to not harm with it, I went looking for someone else expressing what I could not express myself.

I looked first at Carl Sandburg, who after all was a committed political radical as well as a too-often overlooked Modernist. But with Sandburg’s expression love was almost always present—a good thing, but not in tune with my feelings. Sandburg may have been the right medicine, and I took some of him in on Friday for my health, but I didn’t want only medicine.

And then I found my howl, and strangely at that. I knew Edna St. Vincent Millay had written political poems, that in fact they had harmed her artistic reputation. The witty line I recall was that Millay’s anti-fascist poems did more to harm her artistic standing than Pound’s pro-fascist ones. Today’s words are from one of her early political poems: “Justice Denied in Massachusetts.”  

I can see where the Olympian “New Critics” docked Millay on the basis of this one. It’s chock-full of that awkward backwards and inside out “poetic” syntax that reads like a stiff translation from another language. The early Modernists, even as they translated, were dead set against this—and they have a good point. Millay’s words here were hard to read with emotion, so stilted and undirect as they are as sentences. However, that could well be part of Millay’s point here (consciously or unconsciously), as the poem’s speaker is not speaking clearly; and for my benefit—however difficult it is to perform—she is speaking precisely in a confused mixture of disgust and disappointment. All the reverse/”poetic” syntax just makes it more twisted in at itself. A poet today might make this matter even more obscure with modern poetic syntax that also abjures plain speaking in the service of art, but in our current context we’d be expected to accept this as the way art talks.

One problem with political poems is that to the extent they speak to an issue they can become museum pieces tied to forgotten events. If they were to be effective, they could even be seeking that fate. Millay is writing here in the immediate aftermath of the execution of Sacco and Vanzetti—a particular cause—but for my purposes, this has little bearing on the matter. She is speaking to women and domestic and domesticated people such as myself. Only the title is tied to then current events, the feeling and her point, ties to our own.

“Let us go home, and sit  in the sitting  room.” New Critic Cleanth Brooks placed his entry in the contest for most bone-head review of all time by reading this refrain line and Millay’s poem as a straightforward resignation at the course of events, rather than the ironic statement of disgust that it is. I can only hope that the savvy observers of our country are similarly wrong, similarly misreading.

My music for this is based around a G suspended chord, where the third of the chord, which would dictate if it’s minor or major, is omitted. This gives the chord a feeling of awaiting change, awaiting formation. At times the replaced note to the defining third is a tangy second, other times a more consonant fourth. Risking grandiloquence, but I feel our country is similarly suspended now, and the cadence is to be ours.

 

Oct 4, 2018

October 4th is National Poetry Day in the U.K. this year, an event similar, though more condensed, to the National Poetry Month in April promoted out of the U.S.

No one’s revealed why April for the Poetry Month, though Chaucer and T. S. Eliot may have put in their votes, and the reasons for the fall date for Poetry Day could be arbitrary too.  But autumn would have an emotional claim. Fall is changeable in weather, an underrated Spring of warm days and cold shuffling themselves. It has its long-established events: school years underway, harvests and harvest festivals, the closing of summer venues, Halloween, Veterans Day/Remembrance Day. Fall can also be an easy metaphor for approaching death, but poetry is one buffer we use to handle that subject anyway.

John Keats wrote one of his last and finest poems to the season almost 200 years ago in the autumn of 1819. It’s full of the strengths of Keats’ writing. Even in his time Keats was both praised and dismissed for the sensuousness of his poetry, and not a line goes by without some sensation of taste, touch, color and sound, and all that is contained in beautiful word music and an off-balance rhyme scheme that may couplet-rhyme two lines together, or tantalizingly wait two or four lines for the rhyme.

Even if some of his words are 200 years old antique, or for us Americans, peculiarly English, he crams all these sensations in his poem without them seeming forced, as if they were special or unnatural “poetic” things. Many of the sense words in this poem are of ordinary manual labor: load, bend, fill, set, reap’d, laden, press, and borne.

Where he is outrageously poetic is that this poem is an apostrophe. The entire poem is addressed, just as the title says, as if the season was a person, “To Autumn.” A poet doing that today would, intentionally or otherwise, produce a humorous effect.  Still, if we allow it, the second stanza gives us a leisurely fall, a farmer taking a break on a warm autumn day from rural labor, hiding in a barn, or taking a nap in a half-harvested field, but yet also returning to pressing cider from apples down to the last drop, and bearing away hand-gathered food on his head “like a gleaner.”

Gleaner is one of those antique words. It was a practice in some places to allow the poor and those without land to gather what leftover grain might be left in the fields after harvest. Just this week I was reading on the always Interesting Literature blog that Keats may have had this practice on his mind as gleaning had just been outlawed in England, and that other images in the poem may have had social resonances with Keats at the time.

The poem’s final stanza retreats with distant banners flying, a symphony of extreme audio dynamic range. The infinitesimal sound of gnats flying is a choir. The wind crescendos and decrescendos. Lambs bleat loudly and then there is silence. Crickets arpeggiate for time. Birds whistle, twitter and leave in the sky, migrating away, and the poem ends.

Keats himself ends as a poet, this being one of his last works. He leaves for Italy in hopes it will help his tuberculosis, which it won’t. He’s dead in about a year.

Sep 29, 2018

Earlier this month I mused a bit about renowned poets’ “batting averages” when I use their words here, that the hall-of-famers and MVPs don’t always get the most likes and listens, that many of our most popular pieces use words from poets that are much lesser known. Of course, those levels of response may be secondary to the music Dave and I supply and our performances having their own range of attractiveness, or it could be that the subject matter of the popular lesser-known poems resonates in some way with audiences.

Perhaps it’s just random fate at play, but poet and artist William Blake never attracts much of an audience here, though he remains dear to my heart for his stubborn individual persistence and production. Blake is an 18th Century writer who looked backwards to Milton and Dante as much as he predicted the early 19th Century romantics. In America, he’s loved by some outsider poets such as Allen Ginsberg* and Patti Smith, but in England he may be encountered as the lyricist of a national anthem “Jerusalem.”   Compared to our founders of American Modernist verse, he can be in his “prophetic books” more long-winded than Whitman—and yet also as seaming simple and elusive as Emily Dickinson in his short lyrical poems. If you hear Blake as hard to value or difficult to appreciate quickly, you are likely hearing him right.

Take the piece that the LYL Band performs today, “A Poison Tree.”  It’s Dickinson-short, and like some Dickinson, if you give it only cursory attention, it seems like a simple moral tale. It certainly starts off like one. To paraphrase, I was mad at my friend, but we were open about it, and it all blew over; but with my enemy, I kept my anger a secret from him and it didn’t go away. This poem was even once published under an (ironic) title “Christian Forgiveness,” and that may be what you expect to hear extoled. After its few moments this poem ends, it goes away, and that could be what you think you heard. But it’s stranger than that—unedited fairy-tale strange.

By the third verse the poet/speakers’ hidden, festering anger, has produced an apple, an Adam and Eve apple, a Snow White apple. Sure, magical realism, expected poetic imagery this. How’s the plot going to go on from here? Will he wicked-witch-trick the foe into eating the apple? Will he somehow reconsider his anger and resolve it? Will he somehow eat the apple himself by some misapprehension? Will he patent the apple’s genetic design and make so much money that the foe will be forever jealous?

Two lines into the third verse, it goes somewhere else than any of those easily comprehendible endings. The enemy sees that apple, that property of our poet/speaker. He wants it! He breaks into the speaker’s garden and steals it undercover of the night. Thus, the poison apple kills the foe. And the poems speaker sees this and is “glad.” Roll the credits, and anyone who’s been paying attention should walk out puzzled.

What the fruit!

Could Blake be saying that hidden anger is dangerous material, you need to be careful with it, as stuff could happen?  Or is it a more elaborate allegory? Is Blake saying that our enemies will covet our anger, even if we think we are keeping it hidden, and the foe, seeking to seize this anger (perhaps it’s righteous or powerful) will kill themselves? Or, in the context of Blake’s overriding mythos—where the righteous, authoritarian deity, similar to the Old Testament Jehovah, is not simply good, and must be opposed—is Blake demonstrating that our festering anger will turn us into a trickster god who will allow the fall of man from Eden? Or is this a simpler anecdote about passive-aggressive sins, where the story is: well I was mad at him and he was my enemy after all, so why warn him off from my poison apple, he had it coming?

To those attracted to it, “A Poison Tree’s” power derives from this mystery couched so simply. But if it only confounds you, that’s OK too. The Parlando Project tries to vary things—not to confound you, but because we’re attracted to a diversity of ways this can work or fail.

 

*Allen Ginsberg sang Blake poems regularly, once issuing an LP of his performances with an eclectic group of accompanying musicians and performing them live. His unguarded and guileless performances of Blake were one influence for what I do here.

 

Sep 26, 2018

Remember back a few episodes when the Parlando Project performed a question posed by poet Vijay Seshadri? He asked what poetry, or any art, can say about children in cages. There are many answers to that for poets. One obvious one: to say in your work that it is wrong and that you oppose it. One can argue that shouldn’t be avoided. Even if denunciation is simple and obvious, it could still be appropriate. Others will find simple denunciation worse than not sufficient, that it may only be signaling your self-removal from it.

Some will say, poetry or art is beside the point in such cases, to the barricades! or the voting booth! The former is easier to say than a poem, though harder to do successfully—so hard, that the consequences of power, due should the revolution succeed, can most always be avoided. The later seems so prosaic and lacking in artistic verve and purity that we shrug it off as too easy or uninspiring.

Seshadri ends up suggesting that poetry and art can express reality and some moral order vibrating in the universe in a compelling way, that this is the sharp edge of its weapon or scalpel. A good point. That’s what art does, it’s a way to transfer experience, including the experience of this. But his question about dealing with great and obvious evils in a poem is still difficult to answer successfully. It’s easier to write a successful poem, a small sound-machine made out of words, against menial human faults: ignorance, self-importance, narrow thinking, the ordinary follies.

Perhaps it’s those small faults, ones we all share, that accumulate, and lead to great evil.

Henry Wadsworth Longfellow, that once hugely popular and now deeply unfashionable poet, seems to have tried but once to use his poetry to address great evil: a pamphlet of poems addressing slavery. His effort was not long-remembered, and it has not saved him from his fate to be cast off as a poet of undistinguished, conventional and sentimental verse, the very sort of thing that the Modernist movement needed to supersede.

I’ve already performed one of those Longfellow poems on slavery: “The Witnesses.”  I could have performed “The Quadroon Girl” instead, but I didn’t think I could. This is a level of evil so deep, compounding even the evil of slavery, that it is, paradoxically, a sort of sacred space. I didn’t think I was ready or worthy to go there.

I’m not going to further explicate “The Quadroon Girl” here. Despite the shakiness of my singing, it’s better to listen to it, to follow the story as it unfolds. I’ve performed it exactly twice, and I don’t know if I could perform it again.

Sep 19, 2018

As long-time listeners will know, the Parlando Project likes to vary what it does. Loud, immediate and approximate rock’n’roll, string quartets, folkie and electronica tinges combine with words that I look around for—different stories each time, most of them not mine.

Are we now going to vary from Bronze Age Chinese poetry collected to instruct politicians? Or from the W.H. Auden-who-can-bring-the-funk remarks of Jimi Hendrix’s ET visiting the Third Stone from the Sun and marveling at the chickens?

Well, maybe a little.

And so, we’re going to descend into parody today. Mad magazine imprinted me on parody while young, and Weird Al Yankovic never did a thing to cure me, and here I am an old man who still can’t help making up travesty-lyrics to songs he hears, which distresses my son who likes to sing Billy Joel’s “For the Longest Time” with his sincerely growing voice, while my questionable tenor tries to make that into a dissertation on salad vs. main-course silverware: “Fork with the Longest Tine.”

To the possible detriment of today’s piece, I didn’t choose anything as well known as one of Joel’s hits.  In tryouts, just one of the folks I’ve sung today’s piece to even recalls the original song it references: Leonard Cohen’s Famous Blue Raincoat.”  That may say something of the fragmentary fame of Leonard Cohen in the United States. Back in the Sixties, a couple of his songs “Suzanne” and “Bird on a Wire” were fairly well known from cover versions, and his 21st Century song “Hallelujah” became even more well-known after being sung by John Cale, Jeff Buckley and Rufus Wainwright—but “Famous Blue Raincoat” despite dozens of covers, just hasn’t penetrated the U.S. mind. There may be reasons for that. It doesn’t have a hooky chorus, even Leonard Cohen himself thought the lyrics were confusing, and to the degree it has an accessible plot it’s about a complicated love relationship far from the common I love her/him, or her/him has left me and I’m so sad or angry about that. My favorite part of the song was its uncommon ending, where it’s revealed to be a letter of sorts, signed with solemn irony “Sincerely, L. Cohen.”

And that was the hook for today’s parody. I thought of another Cohen living in New York City, who is a principal in another romantic entanglement, whose feelings about it are multivalent, and whose sincerity is a changing thing.

Sep 15, 2018

Here’s one more musical piece from the anthology of ancient Chinese poetry collected by Confucius and his school and known as the Confucian Odes or The Book of Songs.

This one may be my favorite, though my performance of it dates to a time before I could find literal translations to check against the extant English ones. Perhaps even more so than our last episode, “Wild Plums,” this presents itself as an expression of lover’s desire. You might find it similar to the Bible’s Song of Songs in that regard.

When I was young and looked at commentary on the Song of Songs, I was surprised to find that some scholars believed it to be a spiritual metaphor rather than some too-hot-for-school love poetry. My take then: those scholars must be prudes.

With the Confucian Odes, remember that the Confucians thought their collection of folk-poetry was not just a piece of cultural curation, but required reading for advanced participation in society—not just for poets or humanities majors, but also for politicians and bureaucrats, a class the Chinese Empire needed a great many of. There is commentary on “Cold Is the North Wind” that says then that this song expresses a hardship or grievance experienced by some province or another, or that the lover’s desire is a metaphor for political concern. After you listen to “Cold Is the North Wind” you may think that must be willfully obtuse. “What part of the ‘I’m lonely, it’s cold in this bed alone, and I want you right here, don’t they get?” you might be thinking.

In both cases, the Song of Songs and “Cold Is the North Wind,” I’ve come to a slightly different view. Poetry, sometimes when it’s at its best, binds the image and what it’s representing in a way that doesn’t privilege one over the other. William Carlos Williams’ “Red Wheelbarrow” isn’t some symbol which we need to decode as a handy emoji for the usefulness of tools in ordinary work, and “Aha! We’ve solved the poetry puzzle for today!” it’s also a freaking red wheelbarrow in a chickenyard and it’s wet with rain in a way we can feel and see if we allow that. Separated lovers are separated lovers, and their ache we can feel, but that ache specific to that need and pleasure is something we can feel again in other intensities. And that act of listening to these words (or listening to them on the page) binds us to the poem in the way the poet binds the image to the things the image is like.

There’s something there for future bureaucrats and politicians.

There was a time, also in my youth, when we thought songs might be able to do that. Someone who listened to Bob Dylan, Aretha Franklin, John Coltrane, Patti Smith, or other Smiths and Jones would be changed not necessarily into record store clerks or musicians but into more empathetic people whose imaginations would be wider than the immediate space around them. To what degree were we wrong? One provisional answer: “not entirely.”

If there was a modern Confucian school sitting somewhere in the English-speaking world, what would they collect to instruct future government members and business functionaries?  

 

Sep 13, 2018

Is love enough in dealing with matters of translation? I want to talk a bit about some issues with this, and while it may start out sounding esoteric, stay with me, I’ll end up as immediate as anything.

Listeners know I’ve presented Chinese poetry here before. Collected classical Chinese poetry goes back to around the 10th Century BC, materials gathered from an oral tradition around 700 BC and written down by Confucius or his school, and also a later golden age in the 8th Century AD for litearary Chinese poetry. In Western terms, that’s from the time of the Bronze Age Trojan War to the time of Homer to the European Dark Ages.

If you enjoy thinking about large amounts of time, consider those dates again, that’s 1,800 years between the time of the oldest Confucian Odes (or the Book of Songs as it is sometimes called), and the time of Du Fu and Li Bai, and then over 1,200 years until now, a total of 3,000 years—enough time to get through that bookshelf of books I’ve put off reading to do this project. Or if you’re a listener and want to relate this to the oral culture of the Modern or the Bronze Ages, in that 3,000 years span you could listen to every one of the 20 million tracks on Spotify 26 times each and still have time to go for a night walk in the country while trying and failing to count the stars.

Let us contemplate the differences inherent in that much time. How different was the culture of Du Fu’s time or his anonymous predecessors who sang the Book of Songs before it was a book? I can’t even begin to compress those differences into a short post.

We sometimes speak about unchanging “human nature” when talking about such a great divide of time and place—and yet, then we turn the page (or flip to a new browser tab) and read about how technology and social changes may have significantly altered how humanity works in a decade or two. How much differently did a poet or a listener/reader evaluate, create, and experience poems then, compared to now?

Both of those conclusions could be true (essential, retained, human nature elements and change that is not slowing in velocity), each moving from opposite edges of the human experience in proportions hard to measure objectively from inside it.

Into this gap steps the translator (and in our case here, also the performer) who seeks to render the written record of these poems from a place so far away in time that great geographical distances seem minor. The task of translating a hundred-year-old poem from French to English is difficult enough—but this?

Should there be any surprise that many of these translations will seem inaccurate and differ significantly between themselves in their approximations, or that areas that would be understood by the poet or their more contemporary readers remain mysterious?

Greater scholarship and cultural knowledge than mine may help in these approximate efforts at translation and performance, but even then, one should understand the difficulties and likelihood of success. And yet I do it. I want to try to grasp this, however imperfectly, not because I am Du Fu, or his nearest like extant, but because his story is different.

I promised I’d eventually get immediate. Here’s the first level of the now: think of the occurrences in our times where a choice to use, perform, or even experience cultural expressions of our contemporaries will draw condemnation on the grounds of cultural appropriation, non-identical background tone-deafness, of just plain laughable or painful ignorance on the part of the artist (that last often two sides of the same flaw).

Some of these are very practical objections. In financial (as opposed to artistic realms) cultural appropriation impacts people’s livelihoods. Yet there’s no Du Fu or other 8th Century Chinese man to perform his work with a closer understanding today. And Du Fu himself, as a neo-Confucian, probably realized that his appropriation of Confucius’ literary appropriation of the oral tradition Book of Songs material would be different and inexact in his own way.

Even if we’re necessarily failing, creating in our errors a cultural “telephone game,*” if we do this humbly and with respect for our forebearers, ancient or contemporary, I believe it’s honorable work.

Here’s a second here and now: I mentioned I was re-reading some translations of the Confucian Odes because my wife sent me a copy of one of those poems in translation, the one I’ve reworked into today’s piece which I call “Wild Plums.”  This was a gift of love I received in gratitude—even if the composer/performer-with-a-pedantic-streak part of me wanted to know who translated it, and if I could find a literal raw translation for another perspective on the work.**  And here I found this, which indicates that it was not intended originally in Chinese in the way the translation presents it in English. My guess is that the translator loved the word music they found in it, and that the lure of that lead away from the original text’s meaning.

As best the literal translation can transfer an original meaning to me, the woman who speaks in it is either claiming that she has so many suitors that a successful one will need to up his game to make the cut (a Bronze Age “No Scrubs”) or it’s a portrayal of an eligible woman who is being too picky about a husband and has driven suitable mates off.

So, the poem that my wife sent me is probably not accurately translated, and yet it expresses something that was engendered in the translator by it, and by the caroms of life that bounced off my wife and to me. And that poem’s yearning, and the music of it in English has its own beauty, like the love that brought it to me.

And so that is what I adapted and performed. I’ve added some additional refrains to further emphasize the musicality of the piece.

 

*Also called “Chinese whispers,” unintentionally helping me make my point.

**that my wife is willing to tolerate this dreadful mix of traits is one of her charms.

Sep 8, 2018

National news and household events continually waylay my attention. Dejected gutters, palace intrigues throwing glances on complicated and duplicitous political alliances, and a middle-schooler with the sniffles—how can one weigh these things against this small but welcomed audience here for music combined with poetry?

And so, I found myself short of material as I got ready to record with the LYL Band this week, a problem that the domestic, the national, and the poetic world combined to answer.

My wife had sent me a poem from the Confucian Odes recently, a loving gesture gratefully received, and as beautiful as it was, I wondered about the poem and its English translation because of my work here. As the news sticks its tongue out at me with screen-edge notifications (mutterings about the Emperor and his possible private derangement issuing from the far-off capitol) I read again some of those Confucian Odes, an ancient anthology designed to instruct not just scholars or poets, but politicians and bureaucrats.

What an odd idea. I suppose distributive requirements in American colleges still require some exposure to literature for those who will eventually serve in those roles, but this anthology was considered core material in Imperial China. And the Confucian Odes are not grand works of moral or civic uplift, rather they are compressed, tiny reports of humble activities, decisions, and situations. They sometimes imply or depict correct behavior, but they don’t explicitly end with a moral. Their lesson may be, in the largest part, that the reader must study them and find the lesson in the everyday.

How different would our Emperor or his retainers be if this was their schooling?

One collection I read mixed in later classical Chinese poems with some of the Odes. It was here that once more I was pulled in by Du Fu, one of those aspiring bureaucrats who was steeped in those odes, but who lived centuries later at a time his country was in rebellion and upheaval.  The Confucian ethos elevates faithful service, but who was to be served was shifting with the tide of rebellion. Reading Du Fu’s poems from the 8th Century as a small-part-citizen witnessing an empire disrupted in folly can have eerie resonances.

Late Thursday night, worried about material to record the next day, I began to translate Du Fu’s “Jade Flower Palace.”

I could not find a clean literal translation of the original ideograms for the entire poem, only for about half the lines. I was able to find three previous English translations, which I could at least triangulate for the parts I didn’t have the raw stuff for.

Looking at what I had, I noticed that Du Fu was making constant juxtapositions, comparisons of contrast. Even the opening lines had water pushing and wind sighing and reflecting. That seems conventional, even a commonplace like “oh no, the wind and rain” in an English folk ballad, but it’s followed by a jump to rodents running through a roof, so close to a translation of the English idiom “bats in the belfry.” I decided to take Du Fu as intentional here. Events may seem to push you, or you may sigh and accept them, but “Rats are running in the rafters.” The ruin is real, and for that matter, your mind may reflect that too.

What follows is part "Ozymandias" without Shelly’s political radicalism, and part ghost story. A ruined palace, once as lush as Mar-a-Lago, haunted by ghosts. I was puzzled by the “green ghost fires” referred to in this section, what with my limited knowledge of Chinese culture. Those three words are wonderous, but I still don’t know exactly what Du Fu is describing. Are there actual fires, lit as protection from ghosts (akin to the tradition of ghost lights in theaters)? Why green? Is it brightly colored moss or overgrowth in the ruins? Is Du Fu seeing luminous ghosts (instead of hearing them as he does later in the poem)? I can’t tell. Looking at some online material on Chinese ghosts, I see that this end of August/beginning of September period is sometimes celebrated as “ghost month” in China, and various things are done both to connect with or protect oneself from various spirits. Offerings, such as burning a pile of currency may be left out. I have no idea if that goes back to Du Fu’s time, but in our current world, the thought of a burning pile of greenbacks to keep one safe from long dead rich people sure seems like a vivid image. And water is running over the palace’s roadways. Just what is the sea level of Mar-a-Lago if global warming isn’t only a political question?

As you listen to “Jade Flower Palace” perhaps you’ll want to pay notice to Du Fu’s subtle use of juxtapositions. More so than the other translations I read, I sought to bring those forward in mine. Translators seem to differ on Du Fu’s final lines, and that was a part where I didn’t have a literal translation to draw from. As midnight approached, I left two alternatives for my decision of what the final line should be to follow “There are many paths away from here.” It could be “How long are any of them?” or “None of them go on forever.” In the morning I decided that I would keep both, another juxtaposition.

In the performance on Friday I used this as our band warm up, where we loosen up our old and demented fingers, a cold first take. I repeated the first two lines once more at the end both to emphasize that they should be heard as more than commonplaces, and as a reminder (to invert a proverb of mysterious origin) that history isn’t necessarily instructed by rhyme, but repeats.

Sep 3, 2018

I spent Saturday riding my bicycle on the Mesabi Trail and visiting Hibbing, the Minnesota Iron Range hometown where Bob Dylan grew up non-ferrous.

To the visitor, the landscape there has a strangeness. Since the late 19th Century, open pit iron mining has been the industry of the region. An open pit mine is not the kind of underground tunneling and mole-dark pick-axe work you might visualize when you hear the noun “mine.” Instead it is the removal of cubic miles of earth with explosives and huge shovels, work my wife describes as “making your own Grand Canyon.” The iron gives exposed rock and dirt a Martian red hue, and this colossal earthwork of generations of open pit mines has added extra hills, ridges, gorges, and small lakes. Though trees and brush eventually regrow and give these acts of men something of the appearance of nature, some hills retain the terraces where the trucks moved—giant Northern ziggurats or Mayan temples, now sprouted with pines—the Hanging Gardens of Bob Dylan.

Since Bob Dylan grew up here, the strangeness of this landscape may not have impressed him in his youth, but an adulthood away from there might have eventually revealed its uniqueness. It is a singular place on a Labor Day weekend where one can see the mark of daily labor sculpted in a giant tableau.

How many of us can say the same for our labors? Children are raised, daily cares are met, that meeting makes a decision, a sick person is comforted and will live another couple of decades, the number of widgets on the planet increases infinitesimally, a project that will impact things for a few years is completed. In contrast, in the land around Hibbing, Virginia, and Mountain Iron, vistas are forever altered to mark a work life.

An artist’s work, for all the literary pretentions to immortality, is at least as ephemeral as other work. The work is finished, and the earth has not changed its face. The work is read, seen, heard by its handful, and it melds at best into a memory in some part of those.

So, punch a clock or not, these are the same jobs, the same work. The poem, the performance, the painting, no less, no more, the product effort of applied human energy as any other work.

Occasionally, someone gets to be a Bob Dylan, and the vistas change. Leonard Cohen said that giving Bob Dylan a Nobel Prize is like pinning a medal on Mount Everest for being the highest mountain. I stood next to my bike on the state’s highest bridge spanning a man-made gorge. Maybe somehow, subconsciously, that gave Bob the idea.

Today’s audio piece will not remind you of the Bard of Hibbing, as it is a fuzzy epitaph using Mellotron instead of giant earth-moving trucks to get its rocks off me. Here’s wishing all Parlando Project listeners a lanquid fall into the fluffiest snowbank.

 

Aug 29, 2018

Let’s return to sing the poetry of a man who’s far better known in Great Britain than in the United States, Edward Thomas. Thomas had a remarkably short run as a poet, only writing verse for about two years after befriending and sharing thoughts about writing and the observation of nature and the countryside with Robert Frost during the latter’s stay in England just before WWI.

Thomas was no longer young when he started writing poetry, and he had scratched out a living as a freelance writer for several years before he met Frost. None-the-less, two years is a very short time to develop as a poet, and today’s piece “Gone, Gone Again” may show some rougher places commensurate with a poet who hasn’t fully developed his game.

As I worked with “Gone, Gone Again” to develop it as an audio piece with music, some of its odd poetic faults continued to jab at me, but as is sometimes the case with the Parlando Project, I grew to appreciate the poem and Thomas’ unique read on time and life more fully from the effort spend with it.

The poem’s meter is awkward and uneven, the rhyme unpredictable. A casual reader could hear it as doggerel. As the poem reaches its conclusion, with the only perfectly rhymed quatrain in the piece, the sentence seems twisted in order to make the rhymes.

How much of this is intended and how much of this is a beginner struggling with the verse? Who can say. From working with it, I think the rhyme scheme that refuses to be—well, a scheme—is likely intended. It does keep you off balance, but I think it’s effective. The meter with its odd steps, is likely just as intentional, though I’m still not sure it works as well for the performer or listener. Even in the performance you’ll hear today I didn’t reproduce Thomas’ text correctly, rounding off a few of the rough spots, and revising the last line of the fifth verse.  Another musician who has worked with a great many poems, including a number by Thomas, gracefully manages to sing this poem unaltered, though I’m now somewhat attached to my “mistaken” changed line.

What then comes from repeated readings, or from the time I had to spend with this poem in order to turn it into a song? First off Thomas is playing with time. He starts off with a common trope: and end of summer poem. How many of us are having this same thought, “Where did the summer go?” Almost as if he’s leaving his own critical note, Thomas’ second stanza says right out, “Not memorable.”

And then he adds: “Save I saw them go.” Already, the poem starts its turn into a poem about survivor’s guilt.

In the next verse, we’ve gone from a ballad stanza style rhyme scheme, to a verse that starts with a rhymed couplet, followed by an unrhymed couplet. You really feel the lack of rhyme every time you sing or say “The Blenheim oranges/Fall grubby from the trees.” The curious pendant in me had to find out what a Blenheim orange is. It can’t be an orange, can it? As the sentry in Monty Python’s Holy Grail reminds us: “Found them? In Mercia? The coconut (like the orange) is tropical! This is a temperate zone.”

The Blenheim orange is instead an English apple variety. Blenheim orange is a flavorful name though. It’s even an alternate title under which the poem is sometimes published. Assuming intention, Thomas may have chosen it not just because the apple is named the same as an imposing palace in Oxfordshire, but because the palace, and presumably the name of the apple as well, comes from a battle that was already 200 years ago when Thomas wrote his poem, a key engagement in the European War of Spanish Succession.

This may be too subtle by half, a College Bowl or Jeopardy-level question about history that almost everyone in the audience will miss.

Here’s where the play with time part returns. The poem next visits an abandoned house site, a trope that Thomas’ friend Robert Frost would go to more than once in his own rural poems.

Thomas is writing his poem in the context of WWI. During his entire poetic practice, he was grappling with the question if he, nearing 40 years old, should volunteer for battle service in WWI. He’s considering this well past any illusions of a grand battle adventure. He’s well aware that modern warfare has turned technology into an efficient killing machine, in his disconcertingly brutal phrase, turning “young men to dung.”

How long as this house been abandoned? Since the war of Spanish Succession? Since the outbreak of WWI (which might be the cause that river barge traffic is absent and those apples falling unpicked)?

Here the poem completes its turn: a compressed meditation on the losses of the cycle of life with or without the fortunes of war, four warm months started us off, May to August; now life is four as well “Youth, love, age, and pain.”

Thomas’ conclusion is stoic, fatalistic. The final verse’s schoolboys are a rich image, at once nihilistic vandals and the reduction of reason and textbook learning to emptiness. In Thomas’ time, WWI has broken the world, and he eventually decides that the call of duty, however irrational, is the only way to take part in the mending and solace of tradition.

 

Aug 26, 2018

Here’s an audio piece that begins in the midst of a common life event: when a son leaves home to go off on his own independence. While this leave-taking could be for a job, or for military or other service, in the modern world, it might well be for college.

Other than its late summertime setting, and the odd moment when the son in this story is thinking of something he’s read in a book as much as what his father is saying as he leaves, there’s nothing in it that indicates the child is leaving for school. Perhaps the son or the reader in this opening scene thinks that such a leave-taking will be the story of “One Summer Morning, Which Isn’t,”  but eventually things open to a broader story.

Many who read an earlier version of this were puzzled by the title. “Why isn’t it, that, one summer morning?” they ask. I once revised the title to answer the puzzlement, but today’s version instead revises the text of the piece to try to better convey what I wanted to get at under its original title. Even that first morning in the opening is seen from two very different perspectives, and as the story expands I try to show that leaving-takings are, strangely, always present, they are not only a moment or a single day. Am I successful in that effort? I’m not sure. It’s gone through several revisions over six years, and by now I’m not even sure it’s a poem, if it isn’t more of a compressed short story. Well, the new draft is done, and it’s ready for you to hear it performed.

 

1 « Previous 18 19 20 21 22 23 24 Next » 31