Info

Parlando - Where Music and Words Meet

Poetry has been defined as “words that want to break into song.” Musicians who make music seek to “say something”. Parlando will put spoken words (often, but not always, poetry) and music (different kinds, limited only by the abilities of the performing participants) together. The resulting performances will be short, 2 to 10 minutes in length. The podcast will present them un-adorned. How much variety can we find in this combination? Listen to a few episodes and see. Hear the sound and sense convey other people's stories here at Parlando - Where Music and Words Meet At least at first, the two readers will be a pair of Minnesota poets and musicians: Frank Hudson and Dave Moore who have performed as The LYL Band since the late 70s. Influences include: Patti Smith, Jack Kerouac (and many other “beat poets”), Frank Zappa, Carl Sandburg, Walt Whitman, Emily Dickinson, Don Van Vliet (Captain Beefheart), William Blake, Alan Moore, The Fugs (Ed Sanders, Tuli Kupferberg), Leo Kottke, Ken Nordine (Word Jazz), Bob Dylan, Steve Reich, and most of the Velvet Underground (Lou Reed, John Cale, Nico).
RSS Feed
Parlando - Where Music and Words Meet
2024
April
March
February
January


2023
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2022
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2021
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2020
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2019
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2018
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2017
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2016
December
November
October
September
August


All Episodes
Archives
Now displaying: Page 29
May 11, 2017

One thing I like about the Parlando Project is how things we present end up reflecting on each other. Some of that I plan, but some of it just comes up.

Today’s episode “Wisconsin” completes our series of pieces by songwriters who have won the Nobel Prize for literature, starting with Bengali Rabindranath Tagore who wrote thousands of songs, many of which are still sung today; then moving on to William Butler Yeats, who believed his poetry should be chanted to music and commissioned an instrument and a touring performer, Florence Farr, to realize his conception; and now today, Bob Dylan, the Midwestern American who has written hundreds of songs and whose birthday we’ll celebrate this month.

But “Wisconsin” and Bob Dylan continues another topic, one from the last episode, where I introduce the thoughts that enjoyment of a type of music is subjective, that the experience of the same music is subject to strange mutations of context in the passage of time, and that respect or judgement of merit and pleasure from music are two different things.

Like the lengthy operas of Richard Wagner or the exploratory playing of jam bands, Bob Dylan has never been universally appreciated. There’s evidence from his earliest years as a performer that this was intentional on Dylan’s part: to accept the freedom to perform in ways that caused part of an audience to reject his approach. Doing this in order to endear himself to another audience that would be attracted by this difference, this freedom, and yes—to a degree—to the power of the exclusion of that other audience.

This is not an unusual artistic stance. The artist who claims that audiences of Philistines cannot understand their work—and who may also aim steadfastly to make that claim true—is common enough to have been a comic stereotype from classical times. But Dylan distinguishes himself from that not only by becoming hugely influential, changing and expanding how songs will be written in English in a matter of a few years, but also because he was willing to change the nature of what audience he was repelling and attracting regularly, almost as if he had an over-arching artistic goal to say that this repel/attract response to art was a thing that we should examine with skepticism.

So one moment you are supposed to love or hate him because he’s an earnest politically-engaged folkie rejecting pop music and hedonism; and then you are supposed to love or hate him because he’s a loud rock’n’roll hip cynic deep into drugs and pop culture; and then you are supposed to love or hate him because he’s a Nashville country-music-factory family man embracing simple truths—but wait, now he’s not only that, he’s what, a Christian!? And then he’s someone adrift, trying to make records every wrong way in an era when everyone is making bales of money making records. Then he unplugs and makes two fine acoustic guitar records in his garage with not one self-written song, which only a handful notice; and then he makes five records in the last two decades that are either embraced or rejected as he writes songs full of richly imperfect characters and anti-heroes defiant and defeated. And now he has the nerve to ask us to listen to him singing songs Frank Sinatra would have sung. And all these twists and turns leave out three wonderful records that don’t fit these scenarios: “Blood on the Tracks”, “Desire”, and “The Basement Tapes”—any one of which could be the masterpiece of most other songwriters’ careers.

Despite all this change, and more than 50 years as a notable performer, there are those who consistently don’t like his singing, don’t think much of his musicianship, who feel that the historic influence of his writing is somehow an embarrassing overachievement. Some of those people are musicians as well, some of them are smart and perceptive people, some of them hold to the duality of Bill Nye’s great sentence, who feel that like Richard Wagner’s, “Dylan’s music is better than it sounds.” How many of these people are sincere, how many are more at envious? How many are just smarter than I am, with better or different musical taste? How many can’t absorb Bob Dylan for the same mysterious reasons some can’t digest milk or gluten? Some of each.

Now let’s take today’s Bob Dylan episode. “Wisconsin” is a set of words, never used by Dylan, written when he was around 20. A handwritten manuscript was put up for auction last month with a minimum bid of $30,000, and I don’t think it made that minimum. Notices about the auction liked to poke fun at the unimportance and artlessness of the lyrics, particularly in the context of that songwriter getting a Nobel. Well, the Parlando Project is the place “Where Music and Words Meet,” and in this case the words are waiting for music and performance to animate them. On the scribbled page they are puppets without hands in them, so the LYL Band put their hands in.

It turns out that the formula of nonsense and normality, commonplace and commotion, when animated with who-the-hell cares energy makes a fine rock’n’roll song. And you don’t need $30,000 to have that, you can get it here for nothing.

May 9, 2017

It’s probably one of the best quotes in the history of music criticism: “I’ve heard that Wagner’s music is better than it sounds.” The man who said it was a 19th Century American humorist Bill Nye. No, not the Science Guy, the other Bill Nye.

Nye’s great one-liner points out that unfamiliar music may gather approval of those who appreciate its novel approach while leaving a puzzlement as to what pleasure may be derived from it. In the late 19th Century, Richard Wagner’s music was radical. It was heard by many as having stretched the harmonic bonds of symphonic music past enjoyable boundaries. Nowadays Wagner is more in danger of seeming preposterously old-fashioned. He’s just the thing to let you know that Elmer Fudd is a fuddy-duddy when he breaks out into re-purposed Wagner and sings “I Shooot a Waaabittt!” in cartoons. Wagner’s music hasn’t changed, but fashions, expectations and experience have changed.

Back around 1970 a band from Atlanta Georgia called “Hampton’s Grease Band” released their only album. The story is told that it sold the second fewest copies ever in the history of their record label, who dropped them right after its release. There are reasons for that. Most cuts were over 10 minutes long. The music was eclectic and the beats eccentric—but what really unsold the record to many audiences were the vocals and lyrics by Bruce Hampton, who rasped like a southern Captain Beefheart with an outlook that mixed Dixie and Dada in quantities you didn’t want to get near enough to the caldron to measure.

This stuff still sounds avant-garde, but Hampton kept evolving after this band’s failure. He self-applied the conventional southern honorific “Col.” to his name, but he always kept a big streak of weird in his music, and by the 90’s another musical movement he helped form made odd music with obscure lyrics and long improvised instrumental passages commercially viable. The usual label for the groups who played this music was “jam bands.”

I could write more about jam bands, but since I need to move on, I’ll say that they were an attempt to invent jazz as if jazz had never existed before. By this I don’t mean to say they were wholly ignorant of jazz or prejudiced against it; what I mean to say is that they created as if they were starting the idea of jazz all over, more or less from scratch. Just as the Pre-Raphaelite Brotherhood thought they could start medieval religious paining all over again or William Morris’ Art and Crafts movement sought to start an artisan practical crafts industry out of nothing, they didn’t seek to learn from and extend the existing practices so much as to do a complete reboot.

Now we’re back in the hipster territory that I’ve been discussing in the last few episodes. Depending on which generation and which sub-cultural alignment you have, jam bands can be an example of an ignorable genre of music that can only be endured for extra-musical reasons, or an organic expression of music that refuses to be contained and regimented by the formulas of other commercial music. That’s the double-edged nature of the hipster label being thrown around as if a name is an analysis. Are they “hip” to something novel that has unconventional value, or are they bogus “-sters” consumed by useless difference for its own sake? And if you’ve read the other notes this month you’ll realize I’m not just talking about one generation or one sub-culture here. 

My guess is that’s it’s always some of both, and the exact proportions cannot be discovered while it’s happening. Perhaps, like improvised music itself, it has to happen for sober judgements to be made later. Hampton’s life-long efforts and influence say volumes about the seriousness of his intent.

Today’s episode “The Death of Col. Bruce Hampton” presents an honest account of the unusual death of Bruce Hampton earlier this month: he died on stage, performing at a tribute to his 50 years of making adventurous music, surrounded by scores of other musicians who learned from him. You may still find his music better than it sounds, but he played and sang a lot notes over a lot of time. Some of them were right, and some of them were wrong for the right reasons.

May 6, 2017

Last episode I compared late 19th Century cultural hipsters with early 21st Century urban cultural revivalists. Did modern natural-fiber clad, skin-inked and perforated young people study up on William Morris’ Arts & Crafts movement and visit museums to absorb the Pre-Raphaelites? Some perhaps, not all. And the same can be said for what is carried onward from punks, hip-hop kids, hippies, beatniks, and so on. I’m too old, and too little a sociologist to answer this definitively.

I can say that when I tried to discover what kind of music I wanted to make in the 1970s I copied imperfectly many musicians from the previous decades as well as my contemporaries working down the river in New York City. And those NYC contemporaries? They too were looking backward to move forward. What had been overlooked? What had gone out of fashion for no good reason? What had been uncompleted? So, in listening to them, I was listening to their understanding and misunderstandings of the past too.

One of our principles with the Parlando Project is “Other People’s Stories.” Part of the above is “my story”—but my musical story is really made up of other people’s stories.

Tracing the path of influence is often hard to do. Today’s episode “Up-Hill” is an example. The words were written by Christina Rossetti, that sister of the Pre-Raphaelite Brotherhood. Obviously, she’s familiar with the Pre-Raphaelites and their circle—but she’s also deeply interested in a Christian religious revival, and that too gets reflected in “Up-Hill.”  Would she have known Anna Coghill’s poem that was set as the hymn “Work for the Night is Coming?” That’s unknown to me, but “Up-Hill” and “Work for the Night is Coming” are both poems understood in context as being Christian devotional, while containing not a single specific utterance about a deity, salvation, or an afterlife. With revivals, context changes things.

And here’s another way that influence is hard to trace: it becomes unconscious. As I was writing the music for “Up-Hill” I was mostly interested in varying my customary harmonic cadences while keeping it to just two or three chords, a short number that often works best for performance with the LYL Band. And “Up-Hill” is, after all, a work of beautiful simplicity, saying something profound without pretentious elaboration. I settled on a simple I V IV I progression, and tried it with the band last month, but my vocal wasn’t working. Trying again this month, the unconscious struck.

I didn’t realize until I was working out the rhythm track that I was falling into a Velvet Underground groove, like the one they used in “I’m Waiting for my Man,” a tune that is also understood as devotional in context—though to drugs, not a deity. Both songs feature a journey to a destination (up-hill or up-town), both engage in conversation along the way. Was this subconscious choice a sly comment on Christina’s brother Dante Rossetti’s addictions? A comparison of recovery to salvation, or of addiction to salvation? No, the groove was just working, and it helped me get a better vocal down. If I understood anything about what I was choosing while doing, it was that I was linking sub-cultures and following the near invisible web connecting Other People’s Stories.

May 4, 2017

I drove to Des Moines Iowa this past weekend for a wedding of a niece. The reception was in a tap room attached to a small indie brewery. My 12-year-old son asked “Why is it in a brewery?”

I asked my son if he knew what a hipster was. “Yes, it’s someone who always needs to have the latest iPhone the day it is released.” My son likes to remind me that his is not a millennial, and that he will have no truck with their ways.

I laughed and said that’s it more than that though. I tried my best to explain, doing badly, as I usually do when speaking. What I was aiming to say was that hipsters are interested in things that are different and off-beat, that in doing so they often revive things from the past and redo them in the now different context of the present. This kind of rebellion against the too-ordinary incumbent culture eventually changes the culture, remaking cities and what they offer. “When I was a kid and went to Des Moines, there were no small breweries serving their own beer, or restaurants that serve those Asian noodles like you like. Instead I’d get to go to Bishop’s Cafeteria.”

“What did you like about Bishop’s?” my wife asked.

“I liked that you could choose your own desert. Usually something with whipped cream on top.”

Now that isn’t a complete explanation of what a hipster is either. Nor does it tell how hipsters are seen and labeled by others, or that to call someone a hipster generally has a negative connotation. If you want a hyper-precise definition with lots of reasons to be wary of being called a hipster you can read one here.

Every cultural change movement like this gets made fun of, and provides lots of rich examples of foolishness. And unlike frankly political change movements which often generate mutual veneration between generations, many cultural rebels see the next generation of young novelty seekers as a bad, devolved outcome; while the young often find and fix their cultural novelty in rejecting the enthusiasms of their immediate predecessors. Can anyone be sure that hipsters are any more or less authentic than punks, hippies, beatniks, or swing era hepcats and so on? I can’t. Is some rampant cultural appropriation going on? Yes, and that has its foolish and even harmful side-effects for all these cultural movements—but are their benefits as well? I believe there are, and anyway, rigidly contained cultural silos seem stifling.

This rejection of immediate predecessors, doesn’t mean an inevitable total rejection of the past. Small breweries were common in America a century ago. Beards, mustaches, fedoras—the cliched markers of the male hipster, all are revivals of past fashions.

Remember with the Christina Rossetti poem last month I mentioned her brother’s boys club “The Pre-Raphaelite Brotherhood?” Formed by art students, they “signed” their paintings with a “PRB” as secret tag for their movement. They hated the classical art and design standards of their day, and even though they were living in the original Steam Punk era, instead of fetishizing brass, well-oiled gear trains, and leather, they propagated their love for Medieval art and hand-made crafts.

Sound familiar? The Pre-Raphaelites seem to me to be late 19th Century versions of early 21st Century hipsters. If they were ironically enjoying Midwest beer in a can, would they have signed their paintings “PBR”?

Today’s episode is William Morris’ “Love Is Enough.” Morris was intimately connected with the Pre-Raphaelites. Like them, he was fascinated with Medieval art and culture, but he was a man with many interests—many more than I can touch on this time—including writing influential fantasy and speculative fiction. In that vein, we’re going to time-travel the Englishman William Morris like we did with Americans Walt Whitman and Emily Dickinson, so that this 19th century poet can sing a nugget of garage band blues with the LYL Band. This one is a good song for a wedding and for lovers.

May 2, 2017

Sometime around the end of the 19th Century, a century that had seen accelerating change in technology and social order, new artistic movements began to flower on either side of the Atlantic. In the UK the Arts and Crafts movement and the Pre-Raphaelite Brotherhood looked backwards at things that had disappeared or were nearly gone, and revived them within a the new context of their present day. Interest in neglected folk-cultural traditions of nations began to arise. Others looked to new orders: utopianism and socialism. The seeds of what would be called Futurism began to take shape, a worship of the inherent art in technology.

Here’s a funny thing: all these things mashed-up in the ferment of the times. Some of the artists held to several or even all of these beliefs, participating in more than one of these seemingly different or even opposed movements. Call this brew “Modernism,” for the one thing that united it was a desire for something new, or at least new for the times, to be produced.

As the 20th Century got underway, American artists forged ahead in these movements. The reasons for that are multifold, but one is that they had a head start: Walt Whitman and Emily Dickinson and the Emersonian Transcendentalists had already pioneered distinctly American ways to be modern.

Let’s leave the salons and literary magazines now for a moment. Here’s something else that was happening at the same time, with only spotty distribution beyond its creators. Some African-Americans, presented with nominal freedom, economic serfdom, social repression, and what must honestly be called a sub-human classification by many learned men, continued to come to terms with European instruments and tempered scales, combining them with the already juicy stew of American music and the remembered modes of Africa. They produced their own Modernism, something that eventually got called “The Blues.”

Lyrically, this was an inherently skeptical art. As it percolated through commerce, the Blues got re-defined as a sad song of loss, and loss certainly is part of its subject matter, but the outlook of the original Blues writers was not simply that. A lot of it was satiric comment, and when the Blues dealt with the desire and farce of love and lust, as it often did, it wasn’t just about loss.

I could go on and on about the Blues, but for the moment, I’ll ask you to just absorb this: when William Butler Yeats was having a harp built to chant his poems to, as he believed the Celtic griots of old had done; and when Ezra Pound, Robert Frost, HD, Amy Lowell, William Carlos Williams, Gertrude Stein or T.S. Eliot were inventing their strain of Modernist poetry, often abroad, some other Americans were back in the States retuning guitars and looking for the notes between the keys of the piano with their own poetry that sought to “make it new.”

Emily Dickinson is a special case in so many ways, but one of those ways is that although she wrote much of work during the Civil War in the middle of the 19th Century, she was only published much later in the century. Her poems, so stripped down, so skeptical of received notions, so vivid in fresh images that didn’t map easily to conventional meaning, fit right in with work being written 50 years later by the Modernists.

Today’s episode “Soul Selector Blues” takes this time travel one step further. What if Emily Dickinson was a serf on the Dockery Plantation in Mississippi early in the 20th Century? Maybe she’d tune a guitar to “Spanish” and grab a slide to get those in-between notes, and then what would have been “The Soul Selects Her Own Society” would come out like this.

Apr 27, 2017

Did I just say it’s been awhile since I featured a piece with words by Carl Sandburg? I started this Sandburg piece early this month thinking it would appropriate for the onset of spring and National Poetry Month. It fairly short order, I came up with the general chord progression I wanted to use, one which is somewhat ambiguous as to key-center (D, A, F#minor, E, with the cadence generally descending from D, but resolving either the A, the E, or the F#minor, and with a single Bminor thrown in).

I liked this musically when I laid down the initial acoustic guitar track of the chords; but I intended to add additional parts to fill out the arrangement, and when I started that, I found I had given myself more of a challenge than I had anticipated. A better orchestrator than myself would have had less trouble I suspect, but I finally came up with something I felt I could accept yesterday.

If you search for other Carl Sandburg pieces that have been part of the Parlando project, you can see how fond I am of Sandburg as a writer of short poems. For someone who writes generally in free verse, Sandburg’s work has been set to music more often that one might expect. As I worked on “Spring Grass” I assumed someone else had taken a crack at it, but I put off looking at that to concentrate on my own musical problems. This morning I did some searching and found that there are at least two other settings besides mine, one done by the young Phillip Glass, a composer I very much admire.

I find one word Sandburg used here intriguing: “spiffed,” which is obscure enough in his poem that I’m not sure what it means. At first I thought it was a nice onomatopoeic sound for the wind horse in the poem snorting gently near the poet’s face—and perhaps it is—but if I read Sandburg’s sentence right, it’s the spring grass smell riding on the wind that “spiffed” the author. Does he mean “spiffed up,” the only idiom I know that uses that word? I’ve never heard “spiffed” without the “up” myself.

Well, the word-mystery doesn’t stop the poem, there’s enough mystery in Spring itself. Enjoy the rest of #npm17 and keep telling folks about the Parlando Project and our combining of various music and various words in various ways.

Apr 25, 2017

Writers often like to compose their written works in their heads while walking, and poets, all the more so. It seems natural—the walking footsteps and the metrical foot compare apace.

I too have done this; and with poetry in particular, composing lines while away from any paper or screen may also help winnow out the more memorable flow from forgettable stumbles. But my old joints now rebel more at morning walks, and my later day is filled with daily work on the Parlando Project and the mundane tasks of living.

My solution to this is that great 19th Century invention: the bicycle. In wheeled weightlessness, I am able to roll along through nature and the city morning’s opening scenes: the gloved gardeners, the obedient dog owners, the students at their stops, the hopeful sidewalk joggers, the babies held crooked in the left arm as the right sweeps the straps from the child car seat. I do this in all weather, rain and snow included, not wanting to miss one act of the theater of the seasons.

It’s April, the National Poetry Month in this country, and I ride in the experience of that Chinese birdsong that Du Fu and Meng Haoran heard once and I hear now, and I know that the birds need no translation. One Sunday dawn, as rain threatened, the sun shined through the clouds as if they were translucent filters. The steeples of the churches and peaks of houses, illuminated thus, were indeed rose and violet as Emily Dickinson promised to tell us.

April isn’t just #npm17, it’s also serving up #30daysofbiking, and with the two in the same month I’ve said, “Emily Dickinson should have gotten a bicycle!” She could have maintained her thoughts’ enclosure, pedaled surely between the skeptics and the believers, and served her self-reliance within a somewhat broader world. Alas, she was just a bit too early for the modern bicycle—but it was close. Her mid-life “preceptor” Thomas Wentworth Higginson was a proponent of the bicycle and of women bicycling. Higginson, speaking about one of the early long-distance cyclists said:

“We found that modern mechanical invention, instead of disenchanting the universe, had really afforded the means of exploring its marvels the more surely. Instead of going round the world with a rifle, for the purpose of killing something – or with a bundle of tracts, in order to convert somebody – this bold youth simply went round the globe to see the people who were on it….”

Higginson, although speaking about my chosen ride, the acoustic motorcycle, seemed to be foreshadowing Robert Pirsig there.

Once more, a long preface to a short piece today. When I started the Parlando Project I thought I’d avoid that. Is another reason that April is National Poetry Month from the nursery rhyme “April showers/Bring May flowers?” Today’s episode “What Is It the Rain Dissolves” was written on a bicycle on a morning ride in a light rain. I passed two kids trying to master skateboards and a woman coming the other way on her bicycle, arms bare except for some elaborate tattoos.

Emily, is that you?

 

Apr 23, 2017

Given that poetry contributes the great majority of the words to the half of the Parlando Project “Where Music and Words Meet,” it’s reasonable to suspect, if you are reading this, that you like poetry. That’s too bad. Even during the National Poetry Month and #npm17 that were are talking about this April.

You see, poetry is often a frustrating thing. That high-flown language may be artful, but it’s an earful too. If you were seeking directions to escape some emergency, would you want your rescuer to choose the most precise and beautiful words, words that say more about what a clever speaker your rescuer is than about which way you must turn and where the dangers are?

Do you love the dense allusions and surprising metaphors of poetry? Do you admire the narrative fracturing and careful examination of the shattered facets that expose the common lie of ordered stories? The next time you are searching for how to work some complex gadget or system, do you want your tutorial or manual to scatter its tale in novel ways?

Speaking of lies and too simple statements, here’s one: that there are people who simply like poetry. No, most people who like poetry sometimes, hate poetry sometimes; just as most people who like music, hate music sometimes. The intensity of the like times does not decrease the intensity of the hate times. I think it’s important that poetry tries to capture the allusiveness of things. I continue to admire some poems I don’t really understand—that’s what the music is for, both the poem’s own music and the external music we apply to the words here at the Parlando Project. But there are times when you just want a poet to come out and say what they’re getting at.

The words to today’s episode, by William Butler Yeats, are clear in their meaning. “To A Friend Whose Work Has Come To Nothing” is an example of “occasional verse,” a poem written in response to an event. In this case, almost everyone has forgotten the event, but the sentiments of the poem apply broadly anyway. Yeats has such a musical way of expressing himself, he could have flown off on some obscure path and we might have followed him anyway. As it turns out, the things he leaves out here, the particulars of the dispute, probably help the poem survive as a general piece of council.

Still, I’m a curious and literal sort. Who was the “Friend Whose Work Has Come To Nothing,” and what was the work? It was written about and perhaps to a man named Hugh Lane who wanted to donate his substantial modern art collection to a museum he proposed that Ireland should build to house it. And the man who would lie unashamed to oppose this? A newspaper publisher who opposed building the gallery.

What happened to Hugh Lane, whose work had come to nothing? About a year after Yeats wrote this poem, Lane went down when the Lusitania was torpedoed during WWI. And his art collection? His will seemed to leave it to the British National Gallery after his proposal to build the Irish museum failed, but Ireland disputed this will, and later in the 20th Century, after Lane’s and Yeats’ deaths, Lane’s collection was again on display in Dublin Ireland. So eventually, in prosaic history, Lane’s work succeeded.

Apr 20, 2017

It often takes a while to know who has died.

When Prince died a year ago, the shock-wave for fans was breath-taking, the air went out of the room, and for each of them there was something that went missing when they got the word: the promise of new music, a memory of concert or a night of dancing, a period of their youth now seemingly past all reliving, and probably a dozen or more other private things.

If it seemed impossible that Prince had died, it was because it was impossible that he had lived. About him it could be said that he could dance like James Brown, sing like Marvin Gaye, play guitar like Jimi Hendrix, write a song like Curtis Mayfield—and arrange it all, and play it all, and record it all for himself or other artists. He was the most astonishingly broad musical artist of our time.

And he did this over and over, for decades, to the point that no one could ever really keep up with all he did. I suspect the longer time we now have will allow us to discover, in his work, things that are still overlooked, ideas that he had that somehow weren’t understood, things we skipped over because we thought Prince should be doing something else.

Tonight, as I write this, I’m struck by one other thing: has there been enough recognition that Prince was in the vanguard of bringing women instrumentalists into the context of the rock band? Let’s propose a rock band gender integration variation of the Bechdel test: name a successful band with two prominent women instrumentalists before The Revolution that wasn’t a “all-girl band. (1)” Every example that comes to mind (and it’s not like there are hundreds of them) stops the count of women players at one. I can think of only two (2), and neither achieved a modicum of the cultural prominence of Prince’s band.

And he did it again performing with his late career power trio, 3rdEyeGirl.

That’s just a part of his career of course—but please, this isn’t some kind of rote identity politics thing, or merely a piece of trivia like “Name a band with two left-handed Canadians?”. This is half the human race!

With the Parlando Project I get to audaciously tackle the work of a lot of great writers. I use their words unashamedly and try to find something I can relate to you about their work. For some reason, perhaps because Prince Rogers Nelson embarrasses me as musician, I’ve been hesitant to post this episode, and to share this modest musical piece The LYL Band wrote and performed about his leaving.

But I’m going to do it anyway. The best parts of this piece “Mr. Nelson” are the work of Dave Moore: most of the words and the electronic piano part. You can dance if you want to.


(1) I exclude the “all-girl band” not to denigrate the talents of those who performed in them, or because a band somehow needs men to be valid, but because however intended, the result in the 20th Century cultural context was seen largely for its novelty value.

(2) The two bands I can think of: Joy of Cooking and the Country Joe MacDonald led “Paris Sessions” era All-Star Band.

Apr 18, 2017

Readers of these notes may recall a discussion of the theory that Emily Dickinson’s reclusive nature in later adulthood was caused by epilepsy and that her poem “I Felt a Funeral In My Brain” may have been describing the auras experienced around epileptic seizure events. I think it’s an interesting idea, a plausible one, but in I also warned against reductionist explanations for art.

Even recognizing that danger, I’m about to risk that sort of thing again, for what I think are good reasons.

Is T.S. Eliot’s “The Waste Land” introduced to students later and less often now than it was in my youth? If so, I suspect this is because “The Waste Land” does not present itself as a friendly introduction to poetry. It seems proudly obscure. There’s no frank self-expression in it where a recognizable author/speaker tells us about their life and outlook. Instead, there’s a flurry of voices and characters that are barely, if even that, introduced. And there’s no interesting story, no fable or tale with a twist that carries us along. There’s a shortage of obvious similes, no “fog comes on little cat’s feet” to introduce metaphor.

In my youth, all these shortcomings of “The Waste Land” as a teaching tool were overlooked because it was a landmark in the rise of Modernism, that defining artistic movement of the first half of the 20th Century, and because it was full of the stuff that made up a Liberal Education: foreign phrases, cosmopolitan settings, wide-ranging cultural references to other literary works from across time.

And now? The odds are that if T.S. Eliot was to stand up at a Moth story-telling stage or a slam poetry event and deliver “The Waste Land” in whole or in part, that boos, snores, or some variety of non-pleasurable puzzlement would result. We are inured to a different kind of poetry, confused enough, bothered enough, by modernity and its incessant messages that Eliot’s fragments shored up against ruins seems to offer us no balm, no pleasure of recognition.

I’ll offer two keys, two aspects of “The Waste Land” that can allow you entry into it. The first is: it’s intensely musical. The imagery, outside of “The Waste Land’s” overriding dry vs. wet scheme, never strays far from sounds, and all those unintroduced voices are like new strains in a composition. No wonder the Parlando project is drawn to it, because we believe that one can appreciate poetry without understanding its meaning, in the same way that you can appreciate music without being able to somehow explicate it.

The second entry point, the one that risks being reductionist, is that this is a poem written by someone suffering from depression. Whatever voice is speaking in the poem, it is heard and reflected out the mouth of someone who feels it has all gone wrong, someone who cannot fully trust any other feeling other than that—other than the emotion of fear that that is the reality that any other feeling would mask. Although it must sacrifice the music, the incandescent reading of the “The Waste Land” by Fiona Shaw illuminates this aspect.

Today’s episode is just a part of the first part of “The Waste Land,” but it’s the part the begins in April, our National Poetry Month. I don’t know if Eliot intended to refer to Chaucer’s “Canterbury Tales” prologue (our last episode), but it sure seems to rhyme. The opening of Eliot’s series of tales has, like Chaucer’s prologue, rain, flowers, journeys and travelers; and later in the poem Eliot will in bring birdsongs and churches. And Chaucer, who begins singing in Spring merriment, introduces at the end of the prologue the promise of “Strange strands,” and tells us that the pilgrims may be taking the pilgrimage because they have been sick.

Apr 17, 2017

One way to get experience is to seek it through the directed travel of a pilgrimage. Many religious traditions include the idea of a such journeys, and one side-effect of a shared destination is the mingling of travelers from diverse setting-off points along the trail.

In the Middle Ages, in England, one pilgrimage had the greatest potential to bring a diverse group together, the pilgrimage to the Cathedral of Canterbury where the sainted Thomas Becket had been assassinated. A series of stories ostensibly told by various tellers together for this trip became the great early work of English literature: Geoffrey Chaucer’s “The Canterbury Tales.”

April is National Poetry Month in the US, and though this celebration’s founders give no exact reason for April being chosen, two widely known poems explicitly start in April, and whether it’s cause or effect, I think of these poems when I think of April and National Poetry Month. The oldest of these, is today’s episode “The Prologue to the Canterbury Tales.” Which begins:

“Whan that aprill with his shoures soote
The droghte of march hath perced to the roote”

Now I know I’ve let slip too many typos in these notes before today, but that’s not a particularly bad day at the keyboard—instead, it’s Chaucer’s version of English as spoken in the 15th Century. It’s a challenge to read this in the original pronunciation, though I once was delighted when a skilled classical music DJ mic checked at 5:45 AM one morning with a perfect rendition of this Prologue in Middle English. I’m not going to attempt the same; today’s episode uses a modern English version for clarity, and in consideration of my thicker tongue.

Musically I’m not in the Middle Ages or in Canterbury for this piece either. I’m going to use the 12-string guitar once more. There is no shrine here in the Twin Cities of Minnesota, but for some reason three of best players of this troublesome priest of an instrument came to prominence here: “Spider John” Koerner, Leo Kottke, and Steve Tibbetts. For this episode, the 12 String’s musical tale is told in the character of Steve Tibbetts—or rather a modest imitation on my part using Tibbetts’ distinct stringing of the 12 string, which uses octave strings only on the two lowest courses of the 12 string with unison string pairs on the rest.

Apr 16, 2017

Here’s another piece by Dave Moore. Dave plays almost all of the keyboards on the LYL Band music you hear here, and without his contributions I’d get tired of hearing my own voice all the time myself. Today’s episode “Experience” started out intended as a poem, as Dave explains:

“My friend Ethna mentioned the Common Good Books poetry contest, which paid cash, on the theme of experience.

Naturally the next word in my mind was prurience, which in this version I ‘eschew.’ although I changed the printed version to ‘avoid.’ Still, I love the roll of ‘eschew prurience.’

I set out to state that every moment is an experience, and most of them are accidents, which constitutes the glory of the show. But - But seriously...
When I brought this lyric to a LYL session, I draped it around a tune, trying to see how the words spilled over the dam. Thus edified, I tinkered with it some before submitting to Common Good.

Of course, I lifted ‘life is but a joke’ from Dylan's ‘All Along the Watchtower,’ but it worked so well in the stanza (is it a chorus?) of philosophy. I chose to leave the ‘do’ and ‘done’ lines as ironic music which states the case.

So, am I experienced? Conclusively, I can say yes or no.”


Experience is an interesting topic for this book store’s contest. William Blake titled one of his collections of short lyrics “Songs of Experience,” after which I cannot think of the word without thinking of Blake—but Blake also put much store in the auguries of innocence. Ralph Waldo Emerson toured the country as a speaker, but his contemporary Emily Dickinson famously constricted her travels as she grew up. Emerson’s mind worked best traveling widely, as in his essays. Dickinson mind produced compressed words pinned in a matrix of her famous dashes, and it’s Dickinson’s poetry that we are more likely to turn to today. “Like a dream, experience is being where you are” Dave says.

Apr 14, 2017

The most popular TV show of my youth was a strange yet derivative series called “The Beverly Hillbillies.” The basic device of this comedy was as old as Shakespeare’s rude mechanicals, and as common as 19th and 20th Century perennials like hillbilly plays, Ma and Pa Kettle films and even minstrel shows.

They all work the same way, and the joke never seems to grow old: rural folks are stupid, prone to exaggerating for comic effect all errors in human logic. They are above all inexperienced, leading to all kinds of misunderstandings; and they are peculiar in their language: misuse of words or odd pronunciations are rife. Abstractly, this is the ore of comedy gold, but culturally these traits are being applied to an “other,” a group that can safely be made fools of to demonstrate the audience’s superior understanding.

One trap of that kind of comedy: the dumber the writer thinks the audience is, the dumber the writer believes he must make the characters, until they lack all worth, delight and surprise. While one could worry about such authors violating political correctness, the worse danger to the authors’ career is for the audience to figure out that they are being played for rubes through a play about fools.

I was young when “The Beverly Hillbillies” was going strong, and living in a very small town in a rural state, but I found this show funny. I never occurred to me that my own inexperience might be blinding me to the idea that I could be part of this bumpkin class, at least in some people’s eyes. My little town was progressive, proud of its school, and besides I didn’t think like those silly folks, I knew full well that richer folks’ houses could have a swimming pool in the back yard and that they were called just that, not See-Meant Ponds.

But my youth and my small town were a course of inexperience. I was forever mispronouncing words and authors' names because I had never heard them spoken—I had only seen them written on the page. I was, and yet wasn’t, those stock comic characters.

Is there any value in small towns? I believe there is. I’ll give you one example before I move on: in small towns there is no surplus of conscripts, everyone needs to do their part. Slacking doesn’t mean someone else does it, it means it doesn’t get done, and there’s no escaping that knowledge. I’m afraid that in my old age and life in a big city, I’ve become just such a slacker.

And there’s one other value to such a youth: going from a smaller, less varied place to a larger and more diverse one gives an eye a very sharp lens to look at things. I’m not sure movement the other way works as well. If one looks in the big end of the telescope, everything you point the small end at looks tiny and indistinct. It’s no accident that a very large group of writers follows that biographic path from town to city.

All this leads to today’s piece, “The Lake Street Testament,” which is an urban story through and through.

The path of a long build up like this to a short ending is another comic staple: the Shaggy Dog Story. Earlier here you’ve seen me write about the essentially comic dimensions of the human condition, particularly when talking about Leonard Cohen, Mose Allison, and Phil Dacey. This piece takes that thought into this religious season and puts it on Lake Street, which is a main commercial east/west street through the center of Minneapolis, as urban a road as exists anywhere.

Apr 12, 2017

Monday night here in Minnesota it snowed. As I took my pre-teen son to school in the morning, he looked at the inch of fresh snow on the spring ground and said “Mother Nature is drunk. Shut her down!”

I rode my winter bike to breakfast that morning, and the trees overhanging the street were shedding overnight ice chunks that their budding branches were rejecting in the morning. As this shrugging hail fell on my ski helmet’s hard shell, it bounced off with a “ping!” like marbles or ping pong balls, and popped onto the icy street like broken ornaments. A few hours later, in the late afternoon, I rode again to the grocery store in considerable sunlight. The streets were dry and I was in shorts and a T shirt.

Minnesotans have a well-worn phrase for our edition of the book of nature. It’s not a hand-bound collection of poems like our New Englander Emily Dickinson’s, but a play script: “The Theater of the Seasons” we call it. Famously, we try to hide emotions here, but we sure do enjoy a little drama with our weather forecasts, keeping an eye peeled for news of storms that can kill or injure you. Sitting in the upper Midwest we can receive weather sweeping up from the Gulf of Mexico or dropping down from the Northwest Territories. So, particularly in Spring and Fall, the Theater of the Seasons plays in repertory here in Minnesota.

Today’s short audio piece is called just that: “Theater of the Seasons,” expanding on that phrase a bit. I think you’ll enjoy it.

Apr 11, 2017

I find it a wonderful “Parlando – Where Music and Words Meet” co-incidence that one of Christina Rossetti’s sonnets and one of David Crosby’s songs share a title, “Triad.”

David Crosby is a musician and songwriter who first came to prominence in The Byrds and then as part of another triad, Crosby Stills and Nash. When I first came upon his songwriting many years ago, I was attracted to his distinctive abstract melodic and harmonic sense. Almost no one before, and few since, wrote music for songs that sound like his did then, with the exception of some Joni Mitchell tunes. Lyrically Crosby styled himself as unconventional as well. His “Triad” is a blissful ode to free love—well at least free love as long as David Crosby is the one explaining how things will be.

Christina Rossetti was a pioneering British 19th century female poet. Her biographical triad was that she had two brothers William Mitchell Rossetti and Dante Gabriel Rossetti, also writers, who went on to form the Pre-Raphaelite Brotherhood. Hmmm, “Brotherhood”—I wonder if girls get to join? Not officially, though she was used a model in some of their paintings.


Christina Rossetti’s “Triad” is a not-so-happy look at romantic love, and the writer is none-so-sure how it should be either. Rossetti draws her portrait of three women who once sang together. One the stereotypical harlot, one the blue spinster, one the smooth compliant wife. Each of them finds the dead end of the limited paths available for passionate women. Conventionality decrees the hot harlot is shamed and the cold virgin dies for love, but Rossetti steps outside conventionality to tell us that the “temperate” spouse grew gross in her compromise until left with the devastating line droning “in sweetness like a fattened bee.” How much has changed since Rossetti’s Victorian England in this regard? Some things, not all things. New Rules are still rules, look at who makes them.

Musically here with our "Triad", the LYL Band somewhat refer to the psychedelic vibe of Crosby’s musical style to accompany Rossetti’s sad and lovely words.

Apr 8, 2017

Minnesota goes wild in spring when it finally gets warm, and so today, which promises to touch 70 degrees, will surely display this. Like the day described in today’s episode, I’ll probably go for a bike ride with my young son, and we’ll ride on The Greenway, a several mile reclaimed railroad cut that runs, as time does, east and west through the middle of Minneapolis.

Raising a child as a musician, writer, and sometime bohemian brings extra questions. Do you want your child to follow the most conventional and unquestioning path? Certainly not. You encourage him to question things, even allowing that this will encourage him to question you. You look at your own life backwards as you look at his coming forward, and wish him adventures, but only so much. You know there will be hardships and wrong choices, but you hope only enough to be instructive. As an artist you may worship art, but you’re not sure you’re comfortable with him adopting all the tenants of that religion.

Today’s piece “Biking on the Greenway with My Son and Bob Stinson” speaks of this from the seat of a bicycle.

Bob Stinson was the animating force in The Replacements, an ‘80s punk band that never tried to split the difference between insouciance and not giving a @#*&. As a guitarist he was an anarchist, and the band accidentally worked like the NY Dolls, the Kinks, or the Rolling Stones, with a great front man who had the lyrical wit and the staggering lead guitarist who embodied the music’s soul.

The Replacements’ front man, Paul Westerberg, was quickly indicted as a fine rock’n’roll songwriter, which damaged the band because songwriting implies loitering with intent to commit James Taylor. The band rebelled by making sure that a regimented presentation of a set of songs was not the aim. On any given night, this could be inspiring or a shambles: Dada or do-do. Being blotto on stage to the point you couldn’t hide it was almost a requirement, and for no member of the Replacements more than for Bob Stinson.

Eventually the dichotomy demanded an ostomy and Bob Stinson was asked to leave the band he founded. Things did not go well for Bob without his artistic outlet, and chemical dependency played out its run until he died, his body worn out at 35.

Self-destruction aside, you can see that as path of purity. Chasing after success and an ego-driven desire to rise above others can harm too. The addict and the monk believe they have two different gods, but they have the same scourge. Negation and creativity; the not this, so this can emerge, is part of the religion of art.

Music, Minneapolis, and life are different now 30 years later, and that’s the place my son now lives in. Somewhere 30 years on from today will be the place he will live in, no longer young, if he survives rebellion and conformity, if he finds the balance between the worship of the self and self-destruction.

Apr 6, 2017

William Butler Yeats, when he spoke admiringly about the ubiquity that songwriters like Rabindranath Tagore could achieve, had already made his forays into setting his poems to music. As a sometime playwright, and a founder of the Abbey Theater in Ireland, he was already familiar with the dimensions performers can bring to words. Around the turn to the 20th Century he began to forthrightly seek to combine his poetry with music. Working in collaboration with musicologist and luthier Arnold Dolmetsch and performer Florence Farr he had a psaltery (a stringed instrument like a lyre or small harp) constructed, and Farr (a fascinating figure in her own right) then performed Yeats poems with it.

Yeats and Farr’s performance style was not a conventional art song setting of the poet’s words sung to a melody. Yeats explicitly rejected that (even though his words have often been set to melodies in the years since). Rather he thought the words were best chanted or intoned in a rhythmic and somewhat elongated speech. Such performances are controversial then, and I would suppose they would be controversial now as well. George Bernard Shaw called Farr’s chanting “A nerve-destroying crooning,” but Ezra Pound and other early 20th century modernists took note, and they were influenced by these performances to add a more incantatory and musical element to their poetry.

Now let us break in our story for about half a century.

In the late 1950s an actor and folk singer Burl Ives recorded an album of Irish songs, and one of them was “The Wondering of Old Angus”, a Yeats poem sung to melody that Ives claimed he learned from Sara Allgood, another actor who had performed with the Abbey Theater group and would have likely known of the Farr performances. Around the same time, another folk singer, Will Holt began singing the Yeats poem to a very similar melody, using Yeats’ title “The Song of the Wandering Aengus.” Then in 1962, Judy Collins, having learned the song from Holt, made it the title song of her album “Golden Apples of the Sun,” which is where I first heard it.

No one seemed to know where the tune Ives, Holt, and Collins used came from. Those knowledgeable in traditional Irish tunes do not recognize it. Some credited Holt for it. However, early in the 21st Century a man named Bill Kennedy writing in the folk-song forum mudcat.org linked the tune to a transcription made by Dolmetsch accompanying a Yeats essay “Speaking to the Psaltery” re-published in the Saturday Evening Post in 1907. The tune there of course was not meant to be sung, as Yeats discussed in this essay, but it is recognizably the one used by Ives, Holt, and Collins in their singing renditions.

So the tune may well be Yeats’ own, or perhaps it was composed by Farr or even Dolmetsch. Since the words are Yeats’, I’m going to call it, and make him the composer; and if so, that makes Yeats yet another singer-songwriter (along with Tagore and Dylan) to have won the Nobel prize.

But he didn’t sing it, nor did he intend the words to be sung. Since we at the Parlando project are working in something like the same vein, here’s a version, using more or less that tune, but chanted not sung.

 

Apr 3, 2017

When it was announced that Bob Dylan had been awarded the Nobel Prize for Literature there was a substantial reaction asking if songs could be literature—no, that’s not right, I’m mischaracterizing much of the reaction I read as if it was an honest inquiry into this question. No, the reaction I read was more of a conclusion that songs could not be literature, and so this Nobel award to Bob Dylan was a break with tradition, a loosening of standards.

This is complex subject, one I’ll probably return to, as I have much to say on this; but missed in the hoopla and questioning was this fact: Bob Dylan was the second singer/songwriter to win the Nobel Prize for Literature.

In 1913 Rabindranath Tagore was awarded the Nobel Prize, the committee citing:

"Because of his profoundly sensitive, fresh and beautiful verse, by which, with consummate skill, he has made his poetic thought, expressed in his own English words, a part of the literature of the West."

In 1913 when the prize was given, Tagore had only one such work they could be talking about: “Gitanjali,” a 1912 collection of his song lyrics that Tagore had translated himself from Bengali into English prose poems.

Tagore is a fascinating man and artist, with achievements in so many fields that you might think I’m making him up. He wrote every kind of literature, started a university, seriously pursued modern painting, and gave Gandhi the title “Mahatma.” But he was no dabbler at songwriting, having written over 2000 songs. He’s even the only composer to score a hat trick for national anthems, having written the national anthems of India, Bangladesh and Siri Lanka. His songs are so pervasive in Bengali culture that his thousands of songs have become their own genre.

Poet William Butler Yeats wrote enviously in his introduction to Tagore’s “Gitanjali” of the power of songs:

“These verses will not lie in little well-printed books upon ladies' tables, who turn the pages with indolent hands that they may sigh over a life without meaning, which is yet all they can know of life, or be carried by students at the university to be laid aside when the work of life begins, but, as the generations pass, travelers will hum them on the highway and men rowing upon the rivers.”

This spring as I read Tagore’s “Gitanjali,” I hoped to find there on the page what is promised in Yeats’ introduction and what would normally be guaranteed by such acclaim. I failed at this. I couldn’t find it. The English of the prose translations seemed so archaic, the expression stilted, the voice vague. From accounts I’ve now read, this seems to be an acknowledged problem; and it appears that, for whatever reasons, Tagore purposely framed his translated work in an incomplete way. In the longer term, I will seek some of the newer translations. In the short term, I stood back and remembered something.

Song. These are songs.

Not only are they missing their music, but songs, like plays, are works for individual voices and talents to embody. Their creators are not claiming the real, complete thing exists on the page, that they are performing them mutely with ink on the white page. No, they expect, demand, that someone step in them, surmise their meaning, fill the blank white space with emotions, and speak them.

All art is like this really. Songs admit it. Songwriters generously say: I need you to fill these things, your humanity is better than any of my approximations.

So, today’s episode is the second of my attempts to bring something to a piece from Tagore’s “Gitanjali” using his original prose translations, as that’s all I have for now. With the last episode’s “Light” I tried to meet Bengali music partway, but this time I’m staying firmly in the Western side, maybe even a bit on the Country and Western side. As I read this piece on the page I heard it as sounding like one of those weird Lee Hazelwood arrangements from a few decades ago, but since I was producing this myself, I had to sing the Nancy Sinatra part as well.

If you wonder about the floating lights ceremony mentioned in the song I call “Maiden with a Lamp,” it may be this one.

Apr 1, 2017

What is lost when poetry is translated? Robert Frost thought it outright: “Poetry  is what is lost in translation.” Those who’ve read my notes here on the Parlando project know that I hold that poetry is words that want to sing. Those sound effects of the flowing sound of words, the call and response of rhyme, the beats of the dancing syllables—all that music can hardly be asked to make it past the visa-check at the translation station on languages’ borders.

In recent episodes I translated two poems from classical Chinese. As a non-Chinese speaker, I could not even hope to convey what musical effects the originals had. To better see this as English speakers, let us look the other direction, and think about what Emily Dickinson’s “I’ll Tell You How the Sun Rose”  would lose if we were to translate it to classical Chinese?

Would Dickinson’s easy music carry over? In English we have the movement of the common meter/ballad meter in her poem, a beat that is ingrained in those who sing common Christian hymns or know secular songs using this meter in the folk and popular music fields. Since this is a common form in our culture, we are primed to move to this meter, and rich associations may arise from other times we have felt the same beat. And that is most likely lost in translation.

There’s a pun in the first line. The sun “rose” and is pink. Puns won’t likely make it across the border.

Dickinson rhymed her poem. Translators sometimes choose to create rhyming poems in their destination language, but adding this degree of difficulty to the task may cause other defects in translation as the rhyme is sought.

English sometimes has an advantage when one translates to and from it, because it is the language of a much-invaded island, which was then taken up by a polyglot country across the ocean. English as we know it today is full of words with Latin and Germanic origin, echoes of French, Spanish, German, even Dutch. Occasionally, puns or even rhymes can be saved when the foreign language has these connections. And metric rules for accents and syllables can be somewhat portable across the European range.

But what if we were to translate from English to classical Chinese? I’ll take an audacious shot at Dickinson's first verse, the English gloss from the ideograms resulting might go like this:

Tell Sun Rise
Ribbon Sequence
Towers Wet Purple-Quartz
Squirrel Messengers
Hills Unpinned Hats
Birdsong Started
Soft Talk Inside
Sun Recognized

Well, there’s something still there isn’t there, even if we as English speakers see the losses. What remains is Dickinson’s attention to an ordinary event with extraordinary details. And there’s some musical structure remaining: parallelism, theme and variation that doesn’t rely on beats or syllables that can still peak through.

Today’s episode is an English translation from the original Bengali by its own author, Rabindranath Tagore. Despite having attended school in England, despite familiarity with English as a resident of a then colonial province of the British Empire, despite some rumored editorial assistance from renowned English language poet William Butler Yeats, and despite Tagore’s well-attested to genius, “Light”  was published in English in 1912 as a prose translation.

Paradoxically this may be due to the original’s musicality. I’ll have more to say on Tagore next time, but for now just know that Tagore was a composer and songwriter, and that his songs are widely known and appreciated by millions of Bengali speakers.

So, to try to restore some of the impact originally present in this piece, I composed and played a rather dense musical accompaniment for Tagore’s translated words. I did this in ignorance of if Tagore had his own melody for this poem in Bengali. Besides animation and illumination of his English prose, I aimed to combine some of my appreciation his native region’s music and Western electric guitar based music.

Mar 28, 2017

This LYL Band performance of “I’ll Tell You How the Sun Rose” is a bit imperfect. Alternative Parlando Project reader Dave Moore takes the lead here, but he and I are singing instead of our usual recitative, and we’re caught at the top of our range as well. So, yes this leads to some imperfection—but this lyric is so perfect that perhaps it can carry us along anyway.

I suggest you listen to this piece now and then read my discussion of what I see in it afterward. Dickinson, like a good melody, doesn’t require understanding before enjoyment.

“I’ll Tell You How the Sun Rose” begins with a homespun 19th century village dawn, and the singer starts right off almost bragging that they can tell us how the sun comes up. As proof, Dickinson unleashes a string of lovely, singing metaphors for sunrise, looking down from the dawn only once to let us see the squirrels running about as if with the news of the day. She concludes this section with finest simplicity: “That must have been the sun!”

Isn’t that a strange way to sum up dawn? It comes up and it’s already past tense, like Meng Haoran’s morning in the last episode, and Dickinson comments on this common splendor as if she’s a surprised alien from another planet who has never seen the sun. Her boast that she can tell us “how the sun rose”—something she and all of us should already know, set in nothing more special than a prosaic town—becomes instead a small, whispered, apprehended wonder.

In the second section, Dickinson shifts gears so smoothly that no matter how many times you read or hear this poem you will never notice. There is a little engagement of the gears as she says of sunset “I know not,” unlike our first gear’s “I’ll tell you;” but we’re soon on to a rural scene with the sun rays like children climbing up and then down a stairway over a hedge or fence row (a stile). At that point, there’s a bustle in your hedgerow as the dusk becomes a grey robed “dominie,” a strange and archaic word perhaps even in Dickinson’s 19th century, and a sure stumper for any modern English speaker.

A dominie is a Latin word meaning the leader of a congregation, a minister, a pastor—and ‘pastor” is derived from the word for shepherd—and that’s just what our grey dusk becomes as it leads the children of the dawn, now dusk, away like a flock, closing the bars, closing the gate, so that they cannot return.

Some readers are so charmed by Dickinson’s first section that they feel it is pedantic to think that this sunset section is describing a passage to death, “The undiscovered country from whose bourn, no traveler returns,” so no wonder that Dickinson moved from “I’ll tell you” to “I know not.”

That dominie seems so removed from the pleasant village of the first section, so foreign. Another subtle word choice contrasts the two sections. There’s only 88 words in this piece, and five of them are colors. “Rose” puns for dawn pink in the first line and then dawn is “amethyst,” a word for both purple and a semi-precious stone. The sun ray children are “yellow”, and our strange dominie is dusky “gray.” The stile sunset stairway that the sun ray children are climbing is “purple.” So out of our five colors, one of them is roughly the same color. In the first section, it’s semi-precious and wondrous, but in the second it’s just purple—a ruling, royal color perhaps—but those sunset ray children’s steps are ruled over not ruling, not shining like the amethyst steeples of the dawn.

Mar 25, 2017

Imagine a world where what you thought was poetry was entirely different. A world where short poems could be as celebrated as longer literary works. A world where the most admired poems could be clear as can be about what is happening in the poem (the poem’s plot) with no elaborate obfuscation in the language; and yet the meaning, the thought and feelings the author means to convey, may remain allusive enough that the poem’s meaning seems to change over time as your experience grows. Imagine a world where poems can seem to have no metaphors at all, poems that don’t so much interpret the book of nature, but seem to be a page from that book itself.

That’s what Chinese poetry seems like to me.

It’s a refreshing change from the Western canon. I can see why a grumpy modernist like Ezra Pound, who wanted to sweep away the rot of his culture, would find it influential. Or why the forefathers of the “beat generation” in the western United States looked further west than California for a way to apprehend reality on the page.

I’m no scholar of Chinese poetry. These are the feelings of someone who likes what he reads and finds lessons in translating it.

For today’s episode, I’m going to go over how I work on these translations with the aim of stripping away the mystery. I’ll use a short poem by Tang Dynasty poetry Meng Haoran “A Spring Morning.” It seems to be a good first task for Chinese translation, and the original poem is apparently known almost to the level of a nursery rhyme in Chinese.

I do not read Chinese, however, it’s now possible to find glosses of many poems literally translated from the original ideograms. Here’s what “A Spring Morning” looks like when each of its lines five characters is translated into an English word:

Spring sleep not wake dawn
Everywhere hear cry bird
Night come wind rain sound
Flower fall know how many

The first problem is there is no punctuation, nor anything like English syntax. Still that’s an interesting way to approach a poem, where in English we are often trying to find the word to fit our flow of thoughts and music, but in working from this gloss we have the words, or at least “a word,” but need to find the flow instead.

I decided to render the first line as: “I slept late this spring morning, awaking just after dawn.” keeping the season (spring) and the more specific time of past the daybreak moment. I added late, which is not in the glosses’ words, because I thought the poem needed some reason why past the dawn was significant when I connect it with the third line.

The second line required less thought: “From everywhere I hear birds calling out.” The main choice here was the word I’d use for the sound of the birds. “Cry” used in the gloss has connotations of sorrow in English (not always, for example “war cry”) and I didn’t want to tip my hand toward sorrow in this line. And in Spring I know these bird calls, they are in fact just that: birds calling out for potential mates, birds setting up their territories, birds that want to say something to other birds.

The third line I write as: “Last night I tossed and turned in the sound of the wind and the rain.” This gives a reason for why the poet slept late, adds a note of drama and, in a particularly personal choice I made, alludes to a traditional English song refrain “Oh no, the wind and the rain.”

Now the final line: “Who knows how many petals have fallen?” Here seeing other people’s English translations helped, as it otherwise might not be clear that this is a question. In a vacuum one might render this as “I know how many flowers fell.” And that ending has validity, essentially saying “(in such a storm as last night) I know for sure how much my lovely spring blooms are going to be damaged.” Others who know more about Chinese idiom have chosen to make this a question, so I’ll trust that, and this makes the concluding thought more like “(I’m worried about the damage of Spring storms. but it was night and I was asleep) and no one can change the way Spring does this, blooming and storming, so it’s a mystery to you and me.”

Overall, notice how this modest four-line poem, suitable for children, encapsulates a sophisticated thought, one that young children wouldn’t need to understand yet. It shows us Spring, as a sleeper sleeps past the now earlier dawn, through a rain storm that grows and destroys (compare our nursery rhyme “April showers bring may flowers” meaning “you might get wet, but it’s good for flowers” vs. this Chinese storm), alludes subtlety to the love and war of birds, and concludes with a wise line that says our ability to comprehend this cycle of growth and destruction, change and renewal, is limited. To a child, that last line may mean no more than the thrust vectors that allow that “a cow jumped over the moon;” but to an older adult, it reminds us more, that we will never know.

Mar 24, 2017

I’m often attracted to Chinese poetry, and I’m not sure why. Perhaps it’s the deceptive simplicity to the images, that hardly seem like images at all if one expects the showy metaphors used by many western poets. The concision of many of the most admired Chinese poems can be shocking. And to me there seems to be a radically flat broadness to the way some of the poets consider society and politics. Like a lot of my favorite UK folk songs, the tales of royalty and servants, peasants and generals, saints and drunkards seem to treat them all with the same even diction and consideration.

From what I read, Du Fu is highly regarded as poet in Chinese culture. He wrote in the 8th Century, about the time someone in Europe was compiling Beowulf between long drinks of mead out of cups made from skulls. Du Fu’s time was a chaotic one, with the Chinese kingdom falling into rebellion and civil war. “Spring View” is his response after his side had lost the battle and he was in disgrace.

In translating Du Fu’s poem “Spring View,” I thought of our own times, particularly here in the United States, three months now into some kind of change. Alas for Du Fu, I became so enamored of seeing our own current events in his lament that halfway through I started to get more “free” with my translation, until by the time I reached the final line, I chose to conclude on a different thought altogether from the original.

Mar 19, 2017

Last night my computer news feed informed me that Chuck Berry had died. As with any 90 year old of a certain fame, the obits with their career summaries were already considered and ready. There were many elements the obits needed to include, and they did their job.

Around 40 years ago I wandered into a group of Minnesota poets who called themselves The Lake Street Writer’s Group, because they all lived, as I did then, within a few blocks of this main Twin Cities east/west commercial street—but what attracted me to them was that they had considered The Chuck Berry Writer’s Group as a leading alternative to that name.

I was then (as I am sometimes still) and obscure little poet. I like my works short, but I don’t require them to be all that clear or straightforward. I like them to play with words, both in the sense of assembling and using words in new ways; but also in the sense that they play with words in the same way that musicians play instruments. Chuck Berry was a beautiful example of that.


Tomorrow is the first day of spring. Here’s an example of my trying to do that. We know how to write the traditional spring poem. Spring! New beginnings! Happy blooming flowers! That’s probably the most welcome and acceptable way to write a spring song, because the world needs hope—but is it the only way?

What does spring’s beginning really look like? A few episodes back I presented Boris Pasternak’s “February,” where he described a winter thaw not as a promise of Easter Bunny spring, but as a mucky, crow-ridden, rotten-fruit invocation of tears. Early spring is the cyclical end of dying, but as the wheel reaches March 20th, death is still palpably there to be ended.

For death, Spring is change—and how do we often react to change, particularly change that is imposed on us externally? I decided to tell that slant, to speak from those winter corpses at spring’s beginning. After all, we don’t choose spring, it’s decreed to us by nature and any ruler of nature we believe in, and nature is not a book only of triumphs, it’s full of predation and predestination.

Mar 17, 2017

John Renbourn, the English guitarist, and the subject of our last episode, once introduced a song in concert by saying he was now going to play an English song, “It’s a nice little melody—alas, there are just not that many good English ones.” As we said last episode, John’s repertoire was vast, so he had many musical traditions to draw from and could pick and choose. I mention this only in passing today, because when it comes to music, musicians accept no borders.

In the US today we have an odd holiday, St. Patrick’s Day, where we broadly and vaguely celebrate—well, not missionary saints. Instead many engage in an approximate celebration of Irishness, where amongst the dyed green rivers and dyed green beers, the “Kiss me I’m Irish” T-shirts, and the saucy leprechauns on everything, there is some occasional notice given to Celtic culture.

Alas, I have nothing prepared to be dyed green. I expect we’ll revisit Irish writers’ words soon enough though.

Instead I have a piece by the LYL Band’s keyboard player and alternate reader Dave Moore titled “He Hit Me First.” I think his words speak well enough for themselves, so I’m not going to add much here to them. When I asked him if the words were written about a particular incident, he told me that it was inspired by working on a book collecting some of his father’s sermons. Looking over a pre-publication proof of that book, and the sermons Dave decided to include there, I don’t see where Dave used any exact words from his father, Lester Moore, but I do see how Lester Moore’s inclination and approach informed it. Here’s a few words from a sermon Lester Moore delivered in 1981:

“Christianity conquered an empire that was more cruel than Hitler’s Auschwitz. And it was done by Christians who were willing to live the love that God gave them in the model of Jesus.

I sometimes wonder why it is that we still fail to see this. Christians who offer love in today’s world are called ‘soft-headed.’ But what happens when we bluster and threaten in today’s world? Are we nearer peace today because we speak in militant tones?

Psychologists tell us that we get a REACTION equal to the ACTION in the emotional world just as we do in the physical world. When we shake our fist at someone, we get a fist right back. So, who is soft-headed?

Love does not turn its back on evil. It does not pretend that evil does not exist. Love stands firm and insistent. It is disciplined and ready to sacrifice. It cares about what happens to people, whether it has to do with freedom or hunger or health or hope.”

This is a complex subject, and I’ve only given Lester Moore a few words for his position. Knowing the action/reaction pair he speaks of, I anticipate one response, something I could summarize as “That’s all very nice, but in the real world, you may want those fists, that military, those soldiers to protect your music, poetry, and preachers.”

I will note only that Lester Moore earned a Purple Heart, Bronze Star and Silver Star serving in WWII, before he took up the ministry and eventually gave this sermon.

Mar 11, 2017

A perennial question asked of songwriters is “Which comes first, the music or the words?” Here with the Parlando Project, the words often were written centuries before the music; but with the pieces where I write both the words and music, the method is for the music to come first with the words.

By that I mean, I tend to compose the words first, but the words emerge for me as melodies do, as a series of sounds that may precede any idea of their meaning. And even when I sit down to write “about” something, the improvisation of their melody can lead me to change what I am writing, even in the end, change what I believe I think about something.

While it’s a good assumption that my methods may come from my visceral attraction to music and poetry, this sense that the act of writing shapes, even reshapes, the thought is a common finding among writers. Have you ever thought yourself, “I didn’t know what I thought about this until I wrote about it?”

So where do melodies come from, whether they are melodies played on a string or melodies played on words? The answer, after millennia of human thought and knowledge gathering, is “We don’t know.” That area of knowing that it is, but not knowing why, is the genesis of myth.

The classical Greeks and their Roman inheritors ascribed these creative incidents to “the muses”—nine goddesses that could engender music or poetry in humans. Their stories told of the bad ends that would come to those who would mock the muses by claiming they could practice the arts without them.
This sort of thing gradually fell out of favor. Shakespeare in his 38th sonnet claims his beloved is as good or better a muse as one of the nine classical muses, and by the 19th century his humanistic idea that another human could serve as a muse to an artist became the common myth.

So, what use then is this old myth, the idea of an inexplicable outside source that informs artistic expression? Here’s one use I’m attracted to: it lets the artist relax a little bit about their efforts. Ever try to be inspired? That rarely works. Even the inspiration tricks that worked once, twice or twenty times may wear out and bring nothing. Have you ever been impelled with an idea, shape, thought, or melody when it’s inconvenient and unexpected? Ever beat yourself up when the ideas and expression just won’t come? Using the myth, the metaphor, of the muses you can get a handle on these things. This does not mean you don’t work at art. This doesn’t mean that discipline isn’t a valuable artistic trait. This doesn’t mean you sit on the mountain top and dawdle. Worshiping and honoring the muses just means if you sit on the mountaintop and nothing comes up, you might try the valley next time, but that nothing is not your fault. If you look for inspiration 365 days a year and it only comes around a dozen times, that’s a dozen more times than it would come if you never looked. If you look for inspiration only a dozen times a year, it will take 30 years to do what you could have done in one.

That is a long introduction to today’s piece “To John Renbourn, Dying Alone.” John Renbourn was very good British guitarist and singer. Beginning in the 1960s, and with a small and wondrous circle of his contemporaries, he was fearlessly eclectic: blues, jazz, traditional British Isles folk music, American Appalachian ballads, 19th century broadsides, Asian music, modern singer-songwriters, or Renaissance tunes—all that could show up at a John Renbourn concert, or on one of his recordings.

Two years ago this month, he didn’t show up to demonstrate once again his amalgamation of music at a scheduled date in a Scottish club. He was not mocking the muses—it was soon found that he had died alone in his modest home.

The day I heard the news, I hoped his suffering had been brief, or if not brief, useful. I thought of him like Frost’s solitary man in “An Old Man’s Winter’s Night” or my father imagined in “A Rustle of Feathers,” or my own dear friend John who had died alone at home a few years earlier. I thought of John Renbourn and wished to apply this myth, this lie, of the muses to this man. An artist like John Renbourn, who informed us with his art, listened better to the muses than most any of us.

1 « Previous 26 27 28 29 30 31 32 Next » 32