A couple of episodes back I mentioned that we’d meet Yeats “rook-delighting heaven” again as we visit some more expressions of the month of February. Well, here’s one, Boris Pasternak’s “February.”
Coincidently, it appears that Pasternak wrote his “February” within a few months one way or another of Yeats’ “A Cold Heaven.” And both poets put ravens in these poems, though Yeats’ crows show up early, and Pasternak’s drop in near the end. Though Yeats wrote his “A Cold Heaven” in more temperate Ireland, it resonated with a Northern Midwesterner like me with its burning ice and unwarming sun. Pasternak, presumably familiar with a colder climate more like my own, sets the thermostat on his February to an early spring melt; but this is a muddy, sodden spring. His black spring holds cold rains, mud, and slush—more like a real early spring than a happy-butterflies-and-wildflowers May spring.
I’m not fluent in Russian, but the challenge of translating this lyrical poem from Russian to English has attracted many. As I recall, when I tried to put together the text for this performance, I used several of those as gloss, tempered with Internet translator apps fed the Russian. I know nothing of Russian diction, so I aimed for an informal American diction, and unlike some translators, I didn’t try to keep the original poem’s rhyme scheme in English—after all, I knew I’d be supplying music for this.
I believe the music I choose here, bluesy rock’n’roll, while American, is fitting. I hear Pasternak here singing the Russian Blues: blues like unto our great American music of endurance, and rock’n’roll that cares only to seek the state he speaks of in the last two lines “The more haphazard, the more true, the poetry that sobs its heart out.”
So I’ll be putting this episode up, and then I’ll go out in our haphazard too-early spring February myself. I too will head out past the noise of city church bells, past the cars, biking to the edge of my city where I’m going to buy George Saunders sad new novel.
Today’s episode is dedicated Renee Robbins, who once was lost on the edge of Moscow herself, the last passenger remaining at the end of a bus route. She found her way back long enough for us to know her.
I decided on my own that Yeats’ piece in the last episode was about February, but I have some other pieces that say, right out, in their own words, that they are about our current month. Here is one, “2ebruary.”
Earlier this month I saw Jim Jarmusch’s film, “Paterson.” This movie succeeds, in its modest and appropriate way, to do something impossible: to film poetry, or more exactly, the composition of literary work. It does this two ways: by having a writer, its central character, portrayed as a regimented, routinized person, grounded in a particularized working-class city and job; and then by having him compose “aloud in his head” his work against this background.
This is a wonderful choice. The city, the routine clock of the days, the job, become the metrical, musical background for the flowerment of the writer’s consciousness that becomes the poems.
Though the movie is set in the New Jersey city of it’s title, the filmmaker refers often the “New York School” of poetry, using the poems of Ron Padgett to stand in for the work of the film’s main character.
The New York School uses a lot mid-20th Century Modern ideas, combining them into various combinations, depending on the individual writer associated with the movement. Some of it can be obscure and abstract, taking off from the same ideas that launched abstract expressionism in painting around the same time. But some also find a tenderness and wonder in the abstract patterns of urban existence, a Pop Art with a depth beneath its surface able to hold a beating heart. At a point in the film, the main character opens his noon lunchbox to eat, and to write down the intermediate state of his morning’s writing aloud in his head, and there like a Thermos, nestled above an orange and a sandwich, is Frank O’Hara’s “Lunch Poems.” It has to be there.
O’Hara wrote in a great many styles, but this slim chapbook features several poems that someone once called his “I do this, I do that” poems. where O’Hara walks about, seemingly composing aloud in his head amidst daily tasks. These are my favorites, because, like “Paterson,” these poems seem to be about their own grounded creation in a city of routines, reflected inside the moist, encased, flowing mind of their writer.
Today’s episode “2ebruary” takes off from that Frank O’Hara mode, as I often like to do, though I’m an old man, writing in another century, in the Midwest, not New York City, and my old joints creak best on a bicycle.
“2ebruary” is a short bicycle journey thinking of history, and past the events that are turning into history that we can still change. I take a pause, as every American should, to note that American culture is made from those who came here carrying something from elsewhere. And Midwestern culture? For many, those packing trunks are hardly great-grandparent’s-age-old, at the eldest.
At one point in the journey, I note those that had no trunks when they came to America, they had only their chattel bodies and souls—and even of those two things, the former had been appropriated by others for handy profit. What could they unpack? Well for one thing: the largest and grandest part of our American music. Our history is short compared to many nations, but it contains mighty things like this. We who are joining that history, already in progress, can turn it one way or another. Which way do you choose to turn?
We’ve already met Irish poet William Butler Yeats with a brief poem earlier this month. Now his words return with a piece suitable for the aftermath of Valentine’s Day, for “A Cold Heaven” is the tale of a rejected valentine. It’s also fitting, because Valentine’s Day comes in the midst of late-winter. February, as Margaret Atwood put it, is a “month of despair, with a skewered heart in the centre.”
Here in the northern Midwest it was a “seasonable” 19 degrees F. this morning, and hardy ice has outlived any soft covering snow. There is a promise of a thaw this weekend, but that will only recall mud and the detritus of what the snow once remembered inside it.
Critics from more temperate climes praise Yeats for his oxymoron here of “ice burned,” but up north we know that’s just what happens to skin in the cold, with no need for poetic intercession. And my back yard, my cities’ parks, and our central greenway have been home to that “rook-delighting heaven” he speaks of as well. Strange isn’t it, that the bird of death is so smart, so intentional, so sure, and yet inscrutable.
In “A Cold Heaven,” Yeats’ winter and his death-omen birds lead to a missed and misunderstood, “crossed” love; and he takes the blame: if not for the season, for the failed love. Like so many, and without the succor of chocolate or flowers, he is left in the rejected lovers worshipful, davening stance, “rocking to and fro.”
But he is a poet still! “A Cold Heaven” breaks itself in two with an image that is also a pun: “Riddled with light.” Yes, we Northerners know that winter light. Brighter than summer, and paradoxically the sign of a piercingly cold day. He knows his love’s in vain, and yet no amount of blame that he can assign himself—even if he exhausts “all sense and reason” to catalog that blame—can account for the failure of his love. What can solve this “riddle?”
Yeats begins again, with a majestic “Ah!” only to take us on a short ghost story, the spirit of his love in purgatory, in bardo, naked as a corpse or as a lover, wandering and asking why clear skies, clear answers, seem like punishment.
So to all those whose valentines were not accepted yesterday: peace. Such riddling has no end to its depths. I know this: that hole is too deep to be plumbed, just know that it’s deep. The correct prayer for such things is unknown.
As a performance, “A Cold Heaven” had some challenges because Yeats makes use of enjambment, where lines break in the middle of sentences; and where the meaning too, often forks, seeming to mean one thing before the line break and another afterward. Since I like to let the lines “breathe,” so that the music can interject, and so that the words’ impact can sit a little bit before the next line, I resorted to repeating a few words. There are also a couple of other audio tricks in the piece. The string parts, particularly at the beginning have a “backwards tape” articulation where the sound swells from louder to silence, in the reverse of the normal decay of strings, which I hope signifies the drop into the past in Yeats’ text.
I feel I’ve been a bit long-winded lately with the notes for these episodes. In my defense, I would say the topic of several recent episodes, the relationship between art/artists and politics is a complex subject. Today episode, “The Garden of Trust”, is shorter, and the notes are too.
Weston Noble was a long-time conductor and choral director at Luther College in Decorah Iowa. I never met the man, but shortly after he died at the end of 2016 I heard this lovely quote from him, In a matter of a few words, he moved from vulnerability to trust through music. Thanks to the permission of the kind folks at Luther College, I am now able to share that with you. Today’s episode, so appropriate for Valentine’s day when we think about love, lets the man himself speak those words surrounded by the music I wrote to celebrate them. I can add no more than that music, other than to urge you to listen to them.
Let's continue our investigation of connections between art and politics that I’ve touched on earlier this winter.
The motto of the Parlando Project is “The Place Where Music and Words Meet,” but in practice it has been the place where music and poetry meet. However, just as I want variety in the music used (within the limits of the musician’s talents) I don’t plan to always use poetry for the texts here. Today’s episode is an example. I’m going to use a short public speech, but as I have done with poetry in other episodes, I’m going to treat the words as if they are specifically meaningful, and I’m going to treat those words as if they want to sing.
About two weeks ago, a cast of actors received an award, and the actor acting as spokesmen for the cast delivered the acceptance speech. Though not entirely a political speech, it was received as one, and it was almost certainly intended to make a political point.
The actor, David Harbour, was representing the cast of a series currently available on Netflix called “Stranger Things.” That show is a sort of bumblebee. Like the famously un-aerodynamic bee, it shouldn’t fly, but it does. “Stranger Things” is a show that uses tropes of 1980s movies and books to tell a story set in that same decade. It should be a winking meta exercise where you spend more time noting the references than to the story itself, or a dreary “I’ve seen this one before” drama that plays as an unoriginal re-hash of ready-made plot points and incidents. Perhaps for some viewers it is one of those things, but for many viewers it’s an ingenious contradiction of all the ways it could fail, doesn’t, and instead flies.
As an actor, Harbour was part of that levitation. In his acceptance speech, he makes a choice as doomed to fail as the concept of “Stranger Things.” In his awards-banquet tuxedo, standing in front of an audience of actors, he gives his acceptance speech more-or-less in the person of his character, a gruff, down-on-his-heels Midwestern town sheriff.
What’s the percentages on this working? First off, actors are not their characters, often not even close. Humphrey Bogart wasn’t a grizzled tough guy, he was the son of a cardiac surgeon who grew up upper-middle class. John Wayne was a football player and son of a dirt farmer, not a cowboy or a military man. Actors themselves would know this more than anyone else. Secondly, whatever audience size “Stranger Things” has, that audience isn’t everyone. Will folks who haven’t watched “Stranger Things” get your message if it references tropes from your series?
Well, like the series, like the bumblebee, Harbour’s speech worked in the room none-the-less. You can view that short speech and the reaction here.
In turning this speech into today’s episode, "Artists Hunting Monsters," I changed a few things. First off, the video I first saw after the event did not include his prelude to the words I ended up using. In the part I didn’t have while composing, Harbour talks eloquently about his view of an artist’s role today. In editing the words I did have, sifting them down, and dressing them with music, I choose to universalize his rhetoric to the degree I could, so that even those who haven’t seen “Stranger Things” would have access the message; and in so doing, I changed things to address the role of artists in general, not only the actors that were his present audience.
I’m once more going to violate a principle I thought I would hold to here, and “explain” the text. Harbour, and my selection and recasting of his text, says that an artists’ job, an artist’s calling, is to offer succor to the disenfranchised: to show with our artifice, truth; with our play fighting, successful struggle; with our imagined detectives, the underlying monster. It’s a call to arms for artists to pick up blunted stage-swords and to deploy magnifying metaphors against oppressive decisions, systems and persons.
That’s not all I have to say on this issue, there are important questions yet to discuss on the role of the arts. Subscribe to this podcast for more expressions of these questions and others as we more music meets up with more words.
Today's episode is a short, yet puzzling piece with words by William Butler Yeats: “On Being Asked for a War Poem.”
Why puzzling? Yeats is good example of an artist engaged both in spiritual concerns and politics. In the struggle for Irish independence, Yeats was a leader in the idea that Irish cultural independence as a pre-requisite for political independence. If skeptical of armed rebellion, Yeats consistently pushed for what eventually became the independent Republic of Ireland and he become a Senator after Irish independence. One of Yeats inspirations, Percy Bysshe Shelley had famously said “poets are the unacknowledged legislators of the world.” Yeats in effect revised Shelley’s passage by striking “Unacknowledged!”
What would you expect from such a man in regards the use of his art for political purposes? You’d guess he’d be all in. Well, he was asked, just like the title says. Edith Wharton asked for a poem from Yeats for book meant to raise funds for Belgian war victims during WWI, and this was his response, which indeed was printed and therefore served its charitable purpose.
“I think it better that in times like these
A poet's mouth be silent, for in truth
We have no gift to set a statesman right;
He has had enough of meddling who can please
A young girl in the indolence of her youth,
Or an old man upon a winter’s night.”
So why is Yeats seeming to refuse to put his artist’s shoulder to the wheel and write a “war poem,” as so many others did? Well first, Ireland’s position in WWI was complicated, as it was not yet independent. Ireland’s colonial ruler, England, was engaged. The ancient principle of “the enemy of my enemy is my friend” might make an Irish nationalist (at the least) abstain from taking sides.
He goes beyond that however, on the face of it saying that a poet—“a poet,” unqualified, not “this poet,” or “given that I’m a colonial subject against my will, don’t ask me for poetry about your war." Poets, he says, have “no gift to set the stateman right.”
I don’t know what was inside Yeats’ mind, nor am any kind of expert on his work, but in thinking about these things, about how the artist, the clergy, and at times that statemen, are all in the same line of work; an alternative reading has come to me.
That pronoun “He” that starts the fifth line, why did Yeats not make the antecedent clear? Most readers believe that the “He,” the one who’s suited to pleasing an indolent young girl or an “old man upon a winter’s night”—that last, a character who could be that frightened and lonely farmer in Frost’s poem we recently featured here—is the poet, or a poet performing his rightful role. If so, it’s a surprisingly modest, even dismissive, statement of a poet’s worth. However, the last noun before that pronoun “He” isn’t the poet, it’s the “statesmen.” English syntax rules indicate that “statesmen” could likely be the “He.” If I write “Frank went to a Minnesota Timberwolves basketball game, saw Karl Anthony Townes, and he scored 42 points.” We know that I couldn’t score 42 points, even in an empty gym, not because of my athletic ineptitude, but because we usually think the pronoun refers to the last applicable noun before it.
So did Yeats slyly mean to say that a statesman, like the poet, like the artist in general, is engaged in the same game, fooling the youth and the feeble old?
I have more why artists with political opinions are treated differently at frankhudson.org and I’ll also have more to say on artists and politics in the next episode here.
Eric Burdon and the Animals had a considerable run of hit singles in the 1960s. To the degree that we remember that output today, it’s to recall songs that Burdon’s voice made famous, though they were written by outside writers: “House of the Rising Sun,” “We Gotta Get Out of this Place,” “Don’t Let Me Be Misunderstood.” All great songs, all great performances, but what’s forgotten are the songs Burdon himself wrote.
That’s not an accident. Eric Burdon as a writer was often topical, writing about social and cultural events while they were current, before the ink had dried on things; and he was heart-on-his sleeve sincere, without protective layers of irony that made Jagger/Richards or Ray Davies harder to pin down. These things sometimes make his writing seem dated or naïve, but I think folks don’t value his commitment to immediacy enough. And then there’s Burdon’s steady stance against racism, something he never gets enough credit for.
Fifty years ago Burdon and the Animals visited San Francisco and he commented favorably on the warm climate and the altruism; and while charmed by the chemically-enhanced visionary culture they found there, Burdon noted issues with police/public interaction and recommended that the American Dream should include Indians too. That bit of reportage was a top-ten hit record in the US and the UK.
To me, a lot of the charm of that record is its spoken word opening, a deadpan “Dragnet” parodying recital of the worth of experiencing San Francisco. Spoken word—sounds like a Parlando Project idea!
So this is my rough parody of warm summer “San Francisco Nights” written in and for the cold winter city of Minneapolis. It’s 9 degrees F. as I write this, and the temp is dropping overnight. Snuggle someone if you’ve got the chance.
Here in the upper Midwest we are now in the middle of winter, and so are in a various ambivalence about it. Part of us doesn’t like the burden of winter, part of us wants to taunt it, and show that we can still have the upper hand over it, and some of us, those who don’t want to stop reading the book of nature, can find a cold, white chapter to puzzle over and admire.
I’ve already spoken here about how Minneapolis was settled as something of a colonial outpost of New England. The author of the words for this episode, Emily Dickinson was a lifelong New Englander, steeped in Transcendentalist thought, so we know she’s read that Winter chapter.
Just before dawn this morning, I jumped on my winter bicycle and took a ride to my favorite breakfast café. It was seasonable, 20 degrees Fahrenheit and snowing, the streetlight globes surrounded with particulate halos of pelting snow. My tires were crunching the snow, the big knobs of their tread like typewriter keys imprinting the blank pavement’s page. It really was quite beautiful, if obscure of meaning. Summer rain saturates us, inebriates us. Snow surrounds us, but we are never more than a transient part of it, unable to understand its dance.
Emily Dickinson’s words are featured here a lot because she’s a great lyric poet and her words fit with music almost without effort. I learned decades ago that Dickinson favored “hymn meter,” that 8,6,8,6 syllable verse that makes much of Dickinson singable to the melodies of “Amazing Grace” or the “Gilligan’s Island” theme song. For “Winter is Good” I decided to throw out that pattern, turning some lines into refrains and marrying it to a melody similar to the Christmas carol “Joy To the World” instead.
Dickinson’s second verse is a doozy. Just 17 words in her text, but it twists so wildly. “Generic as a Quarry”—there’s winter’s white page I suppose. “And hearty – as a Rose-“ not sure where we go there. Dickinson was an avid gardener, and she no doubt missed her summer plants, but my best guess is just rosy cheeks. And finally, the concluding two lines “Invited with asperity/But welcome when he goes.” A jokey finish that seems like it’s singing the old joke about the pleasure of hitting oneself on the head with a hammer because it feels so good when you stop.
Our various ambivalence aside, that’s what the Winter chapter in the book of nature says to us Northerners, our words arise and are recovered over by the white page; our music only the spaces between silence, soon to be drifted in.
As promised, here’s my “bird in the house” piece presented as a companion to Dave Moore’s episode from yesterday.
I wrote this about a decade ago. I was going through a bit of a rough spot in my life then, and just as the words place the narrator in the piece, I was alone in a house in the wintertime, acutely aware of the sounds in winter. In that house, with no other human sounds but my own, I found myself thinking of my aged father, now widowed, living alone as well. In a somewhat morbid, gloomy mood I thought of unwitnessed death, of my father, or myself, dying alone.
Just as in the dream reported in Dave’s piece “The Bird Dream” the trapped bird image came to me as I wrote the words for “A Rustle of Feathers.”
Odd that that trapped bird image occurred to both of us thinking of our aged parents. I don’t know if this is a common image or archetype, something that waits in our common human unconsciousness, waiting for a writer’s words to awaken. “A Rustle of Feathers,” with it’s aged narrator in an otherwise empty house acutely alert to sounds, shares a bit of the mise-en-scène of Robert Frost’s “A Old Man’s Winters Night” that was presented here earlier this month. Possibly I had read the Frost poem somewhere in my youth, but I don’t believe it was present in my unconscious as I wrote this; but shortly after I wrote “A Rustle of Feathers,” I did think that Edgar Allan Poe’s “The Raven”—a poem widely known to Americans of my generation—might have been a subliminal influence. Musically I was thinking a bit of a Johnny Cash feel as I composed the music.
Well the muses keep dancing, and they are hard to keep in our narrow field of vision. The piece got written, and now it’s here for you to listen to.
You may have noticed that episode frequency has fallen off a bit this month. Well besides the usual struggle of an upper Midwest winter, both alternative Parlando Project reader Dave Moore and I have had some extra tasks this month. I’ve been helping transition my mother-in-law to new living arrangements, and Dave has been working on editing a book of his father’s sermons.
Today’s episode is a piece that Dave wrote a few years back about his parents, and his father’s experience after Dave’s mother had died. Like many good stories, it seeks to find meaningful connections in the flow of coincidental events.
And speaking of coincidence or architypes or something, I wrote another piece myself a few years back. Though I did not mention it explicitly, my piece was also engendered by thinking of my father now living alone after my mother had died. Both pieces used the image of a bird trapped in a house.
I’ll not attach any more meaning that that to this. Today’s episode is Dave Moore’s story, read by Dave. Tomorrow I’ll post mine.
I often wonder when reading opinions when someone stops or starts thinking.
Opinions generally come from two states. One is intuitive emotion the other is from reason, a thoughtful weighing of something or another. In the case of the former, thought has little to do with it. We know something is wrong, wonderful, disgusting, laudatory, whatever from something we feel innately. The child saved from the burning building, the willful act of unnecessary violence—but we feel intuitively about more complex and controversial things too: the results of an election, the worth of some work of art. In the case of art, many of us are comfortable with expressing that intuitive response, we like it or we don’t, we don’t know why, and don’t really care to know why. However, in politics and public policy, that sort of response can seem irresponsible. Furthermore, mere internalized like or dislike is no good for recruiting others to your side.
The other state, the opinion generated from thought, from some comparison of the options and a reasoned judgment brought forth on the results seems admirable. The problem is that too much thought seems to stop as soon as some conclusion can be reached. There’s no second thought on the thought, no deeper examination of one’s assumptions. There’s a worth to this—speed is a value in decisions not about art after all—and the nature of thought and questions is for them to be never-ending. At some point, one has to stop thinking to ever reach a working conclusion.
I opened this morning’s local paper and saw a man from Crosby Minnesota moved to think about political matters and how they intersect with art. Meryl Streep, a famous movie actor, has expressed political opinions about a TV actor—let me look this up, oh yes—Donald Trump, who has taken up politics and found himself with a prominent new job in the public policy field.
The man from Crosby feels he has found an important thought in this Meryl Streep matter, and his thoughts are expressed as a couple of questions and answers:
“Who wrote those words for her? After all, her whole life has been one of just reading and acting out the words creative thinkers have written for her. She has been good at it, but how can someone who has never had a thought of her own criticize others who have?”
Did he answer his questions too quickly? Did he not expand his inquiry enough?
So, assuming we think about something, when do we stop thinking? We have to stop sometime, but stopping too soon can leave us with meager conclusions and less rewarding art.
For that matter, when do we stop practicing our art? In 2013 a local actor (Kate Eifrig) made a decision to stop acting because she felt that continuing was harmful to her. She gave an interview about her decision, which I felt it was an honorable and insightful one, and this audio piece with the LYL Band performing the music was the result. The first sentence is a quote from her interview, which I then developed into the rest of "Acting."
One thing she may not have accounted for in making her decision: while as an actor she would have been allowed to serve in a political office like Helen Gahagan, Arnold Schwarzenegger, Al Franken, Ronald Regan, Fred Grandy, Jesse Ventura, George Murphy, or Fred Thompson; but she would not, by our man from Crosby’s accounting, be qualified to comment on political matters.
In one limited way I agree with the man from Crosby. While thought, sometimes even considerable thought, goes into acting and performing; the performance itself is not a thoughtful process: for it is entering into, embodying, a thought, often someone else’s thought. That is a visceral, not intellectual experience whatever thought went before it.
I would ask one more question, reformulating the man from Crosby’s rhetorical question to a familiar piece of folk wisdom: how can someone who has never lived someone else’s thought criticize others?
Names are funny things. I was recently watching an old TV show from 1969 where Janis Joplin sat on the talk-show couch with a young British-accented rock critic named Michael Thomas. A Platonic dialog of sorts broke out on that show. Janis, the more intellectual than she liked to pretend singer, proposed that rock critics fundamentally obfuscated the experience of music. Thomas, self-evidently aware that he was a member of said tribe, tried to counter that all he was doing was presenting in words the same subjective experiences that Joplin said were the essence of music.
He could have said more, said that he was providing meaning and context for those experiences. She could have replied that meaning was beside the point, or at least meaning was beyond the point of the intricate trivialities that he writes. They could have agreed that experience was the greater part of the meaning of art, but that something remains, and can be changed and reflected upon after the experience and in doing so they could come to the conclusion of poet William Wordsworth, that it’s “Emotion reflected in tranquility.”
But they didn’t say that—commercial breaks stopped the dialog just as it was getting interesting, but I wondered about that guy, Michael Thomas. What had he written? Did he evolve a unique understanding of music as he developed as a critic? There he was, young and good looking, a member of the generation that was going to, like most generations, reform and reconstruct our culture. How did his individual story turn out?
I found a couple of magazine articles online he had written by the time of this TV appearance. Elaborate little hip-bourgeois celebrity profiles of no great import—but then most magazine articles are like that. And he was fairly early in writing about “Rock,” that more serious outgrowth of rock’n’roll that was still new in 1968. There as a lot everybody had to learn then. So, what did he learn?
Turns out there’s no way to tell. Wikipedia has over two dozen Michael Thomases listed on its disambiguation landing page, and none of them are him. Rolling Stone’s archives list a few articles by Michael Thomas, the earliest written in 1970 seem to be by the same man, while the last under the byline are about buying stereo equipment at the end of the same decade. After that? More than 35 years of nothing I can find on the web. If I want to catch up on what, for example, Jaan Uhelszki did after writing about music in the Seventies, it’s pretty easy. Michael Thomas—not so much.
Like I say, names are funny things. My name is shared by several. There’s a Frank Hudson with some elaborately decorated big-rig trucks. There’s a venerable English furniture-making firm with my given name. If I narrow it down to music and poetry, I’m still not unique. There’s a jingoist Australian poet, and fine Travis-picking Kentuckian guitar player. I’d like to think I might be related to that last one, after all I have some family tree roots from around there, and we both seem to play Seagull guitars at times.
Frequent keyboardist and alternate voice here, Dave Moore has his own eponymous issues, but let’s cut to another name issue.
In 1964 a young English guy wanted to get into the performing business as a singer. Lots of folks did in those days. His first recording, a single with his teenage blues band Davie Jones and King Bees came out that year. He kept plugging away at English pop-blues to no great success, until 1967, when he had a problem.
Well, he had a couple of problems. First, no one was buying any of this records; but secondly, his performing name Davey Jones, the informal diminutive of his given name David Jones, was the same name as the performing and birth name of much more successful performer and teen heart-throb Davy Jones of the Monkees. So, he changed his performing name to David Bowie and remained unsuccessful for a couple more years without being confused with the Monkee or the roughly 100 other David Joneses on the Wikipedia disambiguation page.
Eventually, he got his first hit. Eventually he started changing more than his name. Eventually he helped change our culture, making some dazzling records along the way. There was an immediate experience, and then something remained to be reflected on over time.
A year ago, he died. The first episode of the Parlando Project last August was the tribute I choose for Bowie, my setting of Carl Sandburg’s “Stars Songs Faces” that the LYL Band recorded the day after Bowie died. Now for our 41st official episode, here’s Dave Moore’s self-written tribute that we recorded then as well. It’s a rockin’ little number, because it seems like it’s been a bit since we rocked out.
This is the most difficult set of words to read coherently that I’ve presented so far in the Parlando Project. Robert Frost’s “An Old Man’s Winter Night” looks on the page like any other chunk of blank verse (“blank verse:” unrhymed iambic pentameter). Shakespeare wrote whole sections of plays with this rhythm, and the walking one two with a backbeat of an iamb has a forward propulsion that lead the reader to flow through the words.
The problem is, that even the most iron-lunged and fleet-tonged rapper has to pause for breath sometime. In general, it helps to pause for meaning, where the break for breath adds meaning. However, in the Parlando project I’m seeking to merge the words with music, and the musical cycles also suggest pauses.
“An Old Man’s Winter Night” was tough because I decided on a cycle of chords for the music, rather than basing the harmony around a drone, or simply “through composing” the music to follow the words without a repeating structure. I made that choice unconsciously, but I think I was responding to Frost. The poem seems to repeat itself, and my sense of the syntax was that the sentences seemed to start and begin again, just like the central incident in the poem of an old person in a room not remembering why he had gone to that room.
Having set that up, I found I had to work hard to find the breaks while keeping the music. I got it almost right I think. I was further inspired as I worked by being in the midst of Midwest below-zero cold snap while recording this.
I normally do not base my readings on others, though it might have helped me to listen to other solutions to my reading problem. Only after committing to the version you’ll now hear, did I listen to Robert Frost’s own reading of his poem and another good reading which does an excellent job of bringing out the meaning. Of those two, Frost aims to bring out the music in his rhythms, but it’s not a perfect reading. Authors have an advantage, in that they likely know the poem’s meaning—but they are also disadvantaged by that—since they know, they cannot always choose what the listener will need to have emphasized. By combing “An Old Man’s Winter Night” with music, I have another advantage over Frost’s own reading: I don’t have to follow the word’s rhythms closely to bring out the music.
“An Old Man’s Winter Night” embodies aged rural loneliness, something that even today’s modern communications can do little to ameliorate. Frost beautifully describes being alone, separated, cut off; evoking all the surrounding emotions of that situation—yet he doesn’t once mention loneliness or any of those allied emotions by name. A great trick to pull off don’t you think?
This episode recounts a common Midwestern experience, returning on a holiday to the much smaller town where one grew up.
For my post WWII generation, these smaller towns retained in our youth much of the vibrancy they had gathered in the first half of the 20th Century. The American rural world was larger then. Car travel was still not universal. Small farming and small manufacturing and small schools hadn’t been efficiently improved to larger sizes. Mass media, which seemed so large and potentially dangerous then, amounted to radio, newspapers, magazines and eventually a trio of gray and silver TV stations as the little rounded screens hovered into homes like flying saucers. So these little autonomous towns continued, 1950 like 1920.
How many of us, old now, can still, in memory, walk down main streets of their towns and small cities of their youth, seeing the storefronts, and hail silently the adult walkers and lost peers who might be walking there too?
When we grew up, went to college, or left for adventure, marriage, or other work, we left a town and a time. When we went back to these towns, to visit our parents, our parents and our towns are found changed, not into coral bones and pearls, but into places slowly emptier and less vital. The storefronts empty and the eyes less bright; the houses, faded with dead paint and backs swayed.
Eventually, it is as if the thread of memory has been unraveled from a large ball of yarn and now the ball is no more.
In this way, our hometowns disappear, becoming gradually diluted of everything we could return to. Today’s piece “Homeopathic Hometown” is about this.
Musically, I was trying to emulate here the sound and feel of the David Bowie/Brian Eno “Berlin Trilogy” when I wrote and recorded this in 2015, about a year before David Bowie would suffer his own sea-change.
We’re approaching the halfway point in the Parlando Project’s first year, and my plans for 2017 are to feature more 21st century words, when and if I can get permission from publishers/authors to use them here. Today’s episode features words from the first “external” 21st Century author to be used here: Phillip Dacey.
This year has been much commented upon for the death of musician/lyric writers, two great cultural stylists and movers, David Bowie and Prince, foremost among them. It would be careless to extend the list of 2016’s lost musician/poets for fear of who would drop off the bottom for reasons of length. After all, Merle Haggard or Phife Dog or Greg Lake mean as much or more to some listeners as Prince or Bowie. For me personally, two Fall 2016 musician/poet deaths hit me with specific force: Leonard Cohen and Mose Allison. You might have guessed that, for this is the place “Where Music and Words Meet”—though both are better composers than generally realized, both Cohen and Allison were known for their lyrics.
But that’s not exactly why. You see Mose Allison and Leonard Cohen shared a writing sensibility that I particularly prize: they’re funny as hell. “Funny as hell”—not as merely the common idiom— “Funny as hell,” in that both saw clearly the fallen human limitations and made us laugh at it. Laughter can be a good teacher, and as the profoundly comic blues sensibility tries to teach us, even what we can’t learn or think our way out of can be better endured knowing that it’s not right, that it’s incongruous, illogical, unexpected—in other words, that it’s funny.
The importance of our musician/poets may be falling in the 21st Century, though the speed of that decent is hard to judge, as we, their human society, are falling too. And if we look below we see the poets of the past: Dickinson, Whitman, Keats, Blake, Frost, Sandburg, Yeats, Eluard and all their heavenly host, and Shakespeare, Sapho, Basho, Homer, Li Bai, and many more that we cannot name and have never heard. We are falling toward all of them.
And Phillip Dacey falls with us, and he smiles “Look, we are all falling.”
Dacey too is funny as hell. So if you are coming to this podcast from a musician/poet listenership, you could think of Phillip Dacey as a Midwestern Leonard Cohen without all the sackcloth and ashes; or that Dacey is Mose Allison without the constantly modulating piano. And there’s another difference: Dacey’s poems find forgiveness more consistently and honestly than Cohen or Allison, or most any other writer.
We are all falling, and Phillip Dacey falls with us, and he says “I’ll bet there is an end to this fall, but who knows?”
Butterly: Upon Mistyping Butterfly is a love poem based on simple mistake (as love sometimes is). Phil, like Leonard Cohen—but like Phil—wrote a great many love poems. This one is uncomplicated (as love sometimes is). Mose Allison, wrote far fewer love songs, though I can think of one that is goofy and joyful, like these words of Dacey’s.
It’s not a coincidence that I put my remembrance of Philip Dacey as one of the first Parlando episodes, because when I heard that Phil had died I was working on gathering, performing, and producing material for the Parlando Project. I’m grateful for the permission to present the LYL Band performing my reading of this poem of Phil’s. If you like this, you may want to seek out one of Philip Dacey’s books or read more about him online at the philipdacey.com web site. If you’d like a taste of how Philip Dacey presented his poems, there is a 30-minute video of a late reading by him here.
Ok, did everyone read those “click here to read” user agreements for their new gift gadgets, software, and computers? Good, because we’re going to have a little fun with them this episode.
I suppose the purpose those ubiquitous agreements is to disabuse the user of any assumptions they may have about that new thing they now “own”. Will it work? Can you do with it what you will? Will it be fair and understanding to you? Does the software or device know about Asimov’s first law of robotics—even though that law won’t be written down for another 21 years? Have I given up my money, privacy and self-respect for the price of a free app? The agreement will let you know that the answer to all but the last question is “no.”
It occurs to me that poets have been doing the same thing for a long time, intrinsically restricting their subject’s and reader’s rights in various ways, but they don’t even bother with the user agreement. So, let’s fix this right now!
Today’s audio piece, User Agreement for this Poem, spells out those expectations with the LYL Band providing the musical setting.
200 years ago this month a 21 year old surgical resident decided to give up his studies to become a doctor and to instead concentrate on the writing of poetry. An interesting decision. He had already rolled up a considerable education debt, and while it’s possible that poetry’s earnings potential might have been greater in 1816 than today, greater than zero is not a high bar.
So how prudent was our young not-to-be surgeon? He had tried his hand at poetry and had published a couple of poems in magazines before his decision. Hmm. Not a great prospectus you might think. In a rough translation for our time, it’s as if the young student had ditched his studies and loan debt for a shot at touring as an indie-rocker.
His friends thought he had promise. In the forthcoming year, and with their help, he would find a publisher for his first volume of poems, but his work was mostly unnoticed, and where noticed, the reviews were at best mixed. One reviewer had rich fun with this impudence:
“The spectacle of an able mind reduced to a state of insanity…. It is a better and easier thing to be a starved apothecary than a starved poet; go back to the shop, Mr. John, back to `plasters, pills and ointment boxes."
Another reviewer offered this judgement
“We regret that a young man of vivid imagination and fine talents should have fallen into so bad hands as to have been flattered into the resolution to publish verses, of which a few years hence he will be glad to escape from the remembrance.”
We know how this turns out, more times than not: the young fool will be unable to sustain a long career in the arts—and, yes, that was the case here. The young surgeon turned poet was indeed to have a career of less than five years—but that was because of his early death at age 25. Yup, he dies two years too young to make the 27 club. Our surgeon turned poet was John Keats.
Besides talent, and desire that was the equivalent of foolishness, Keats worked very hard reading poetry, thinking about it, and writing it in those less than five years, producing some of the best lyric poetry in English.
In my own twenties, this encouraged and discouraged me. On one hand, it said I could write and read fearlessly as a young poet in the first half of my twenties; and on the other, as I measured what I had accomplished, I often admonished myself: John Keats died at 25.
Almost exactly one year after he broke from medicine for poetry, John Keats wrote the words for this piece In the Drear-Nighted December. He wrote it after struggling for much of the year to write his first long piece, Endymion, a neo-classical epic in heroic couplets that he never thought he got right.
This is something many writers experience. You struggle mightily to create something. Something big, something impressive. You bring all your craft to it, but it doesn’t quite work. You finish it, or otherwise set it aside, and in the aftermath out pops another smaller-seeming thing that is much more perfect. It’s like the muse says to you “You don’t control me and direct this, and here’s the proof.”
What has Keats done here? First off, those words cannot be read and not sung. This kind of silent melody is not easy to do in English, yet here is the young Keats doing it brilliantly. His images? I’m deep in a minus 17 degree F. Minnesota afternoon as I write this this. His trees with their “sleety whistle,” those branches glued with ice, once flowing water frozen like mineral crystals—I know these things, but Keats has said them well to remind me that we both know.
And then his sublime last verse, so beautiful I could not help but repeat it. In two verses Keats has setup an nice lyric that doesn’t stray far from convention. To paraphrase: “Hey, look at nature in winter. Doesn’t look like it does in spring or summer at all. Even though we conscious beings know (more than dumb water and trees) that these trees will bud and the brook water will flow again, nature doesn’t care.” Now the third verse: “How smart are we compared to non-conscious nature? We will ‘writhe’ in pain as things are taken from us (and though unspoken, since the image has been of a repeating natural cycle, this will happen again and again). This is not a poem that says “Suffering? Don’t worry, spring will come again.” This is poem that says suffering will come again, as surely as winter. “The feel and not to feel it, when there is none to heal it.” What a line: “The feel and not to feel it!”
Well, maybe we’re not exactly wrong: it’s human to draw a variety of meanings from what other humans communicate. The Emily Dickinson poem in the last episode is perfect example. I don’t know exactly what Dickinson was trying to say in I Felt a Funeral in My Brain, but the strength of the language and music of her saying of it compels anyway. Poems, particularly short poems, often benefit from this kind of ambiguity. They become, in effect, several poems, poems that are experienced differently—even by the same reader—at each reading. In the end those varied readings become a kind of unstable hologram, a poem that the reader can see around corners in. I think that’s one of the benefits of these Parlando project recordings. You can listen to the words without making singular understanding the all-important goal as you enjoy the musical setting, and you can repeat the process of hearing them. A poem is not an important email from your boss that you must understand correctly immediately.
An essay on the other hand does prioritize clarity. “Hitch your wagon to a star” is from one of Emerson’s essays, and Emerson is a very clear essayist. You can read the published version of the essay, Civilization, where the famous quote appears here.
For the moment, I’m going to pass on Emerson’s racialist and sometimes racist views which saturate much of the first half of that essay. If you are an Indigenous American or a Central African, you may be so revolted by this section that anything Emerson says later may be lost on you. TLDNR: despite some nods to North African, Arabian, Buddhist, and Icelandic (Iceland! Was Emerson predicting Sigur Rós, Jóhann Jóhannsson and Björk?) cultures; civilization is kind of white, temperate zone, coastal U.S./European thing. Gee Ralph, checked your white privilege much lately?
In the second half of the essay, Emerson develops another point. He starts by saying “Civilization depends on morality.” What expectations does that sentence give you? Anytime you read that sentence in the last 50 years, you know what comes next: a catalog of received, traditional, probably religious, precepts that the author will no-doubt find are being violated frequently by a fallen mankind who is ignoring this at their peril. You expect him to say “Stop screwing around with traditional morality, or civilization is doomed.” Is this what you get?
Nope. He’s soon launching into a rhapsody about the telegraph, and since he doesn’t mention that great mid-19th century technology by name, you could almost dump it word for word into the last part of the 20th century as praise for the Internet. As he talks about the telegraph’s “invisible pockets” you almost think he must be about to invent TCP/IP protocols more than a hundred years early! Instead of the Moral Majority, you get Emerson the Steam Punk.
And then he moves on to describe a mid-19th Century experimental mill that was powered by ocean tides, and at his observation of this, he says:
“Now that is the wisdom of a man, in every instance of his labor, to hitch his wagon to a star, and see his chore done by the gods themselves. That is the way we are strong, by borrowing the might of the elements."
From there Emerson develops the thought that a natural morality of utility, justice, civil order and freedom is—like the geo-thermal power of tides—an undeniable force for progressive change and improvement.
This section of Emerson’s essay is still a complex and novel approach. Emerson’s fellow Transcendentalist Theodore Parker condensed this thought in a way that Martin Luther King often cited: “The arc of the moral universe is long, but it bends toward justice.”
Is this not proof of the maxim? Emerson in the middle of the 19th century, suffering from the ignorance and misapprehensions of racialism and racism, yet works for abolition of slavery and his philosophy helps inspire others a hundred years later to bring about long-delayed progress?
So that’s why I say we misunderstand “Hitch your wagon to a star.” Emerson would approve the gist of our misunderstanding: that it’s good to set goals high—but that’s not what he meant. What he meant on striking the coinage was more like “align yourself with the natural moral laws of the universe and your struggle for change gains great power.”
Today’s audio piece, I Heard of Emerson and Wagons recounts my mother telling me to “Hitch your wagon to a star” when I was a child. She, like most of us, meant it in the “dream big” way, and in that busy-parent way “yes, that’s nice. Dream big, but I’m busy right now.” In this piece, the young me is puzzled by just which big dream is the right one—just the thing that Emerson thought he was, in fact, offering guidance on.
Besides the poems themselves, Emily Dickinson is a series of cracking good stories. One story is similar to guitar poets Robert Johnson, Nick Drake, or Rodriguez, all artists who never made it during their prime, but who get discovered later and find greater distribution and acclaim. In Dickinson’s case, she wrote most of her work in the middle of the 19th Century. After her death in 1886 over 1700 poems were discovered in her papers, and a selection of her work was published in the 1890s. As fortuitous as this discovery was, the process was fraught with complex family dynamics and a decision by the editors to edit the work to make it more conventional for print. All this was not sorted out until the last 60 years or so when readers could finally read the poems Dickinson wrote as she wrote them. So, there’s one good story—one every little-published author can envy.
Then there’s the legend of Dickinson’s life itself, which was in the forefront as I was introduced to Dickinson as young man: Poor Emily, naïve and unlucky in love with a mystery man in her youth, she secludes herself in an attic and spends the rest of her life cloistered like a nun, the patron saint of introverts everywhere. This turns out, like most myths, to be a misleading account.
I’m not a Dickinson scholar, no more than I’m an expert on Blake, Sandburg, Frost, Whitman, or Emerson. I’m a poet who’s worked at that for 50 years, a musician who’s done what he can for 40 years, and for about 20 years I worked in hospitals, mostly in emergency departments. I’ve got my theories, like those that have spent more time on Dickenson. She’s clearly whip smart and no more naïve than Frank O’Hara or Margaret Atwood. When she presents herself as naïve, she’s role-playing. She’s as stubborn about her own theology and philosophy as William Blake, and she’s just as stubborn and original about her musical tactics as Joni Mitchell. She can be as mordantly funny about the human condition as Leonard Cohen.
On one Dickinson question, I wonder about neurological matters. As an introvert myself, I suspect introversion, perhaps even something “on the spectrum” as they say these days. One thing non-introverts don’t understand is that it takes a whole lot of energy for introverts to do what others think of as little things. Add to that the burden of being an intelligent, free thinking woman with a talent for writing in the 19th Century—well then, choosing to restrict one’s social obligations makes a lot of sense.
A few years back, a Dickinson biography was published that suggested that Dickinson may have been an epileptic. Another theory is that she suffered from migraines. There may be something there, and either could explain her choice in reducing her social interaction. In poems like I Felt a Funeral in My Brain, one can easily see metaphors that could be framed as reports of the pre-event auras that suffers experience, as well as post-ictal, after the event states—but let’s show some respect here. I remember reading as a youth that Monet may have painted his impressionist water lilies because he became near-sighted as he aged, and those ponds just looked blurry to him. Well, I’m nearsighted, and I can’t paint like Monet; and if Monet’s art includes elements of a medical condition, “explaining” it that way is reductionist. Monet would still have to choose to paint those water lilies blending and floating, and if Emily Dickinson had migraine auras and dreadful headache episodes, she’s still have to choose to write so originally and vitally as she does in “I Felt a Funeral in My Brain.”
A few years back there was a little Internet brouhaha about a woman who looked like she was talking on a cell phone as she was filmed walking down a street in 1928. “Proof of time travel?” asked the rhetorical askers “In 1928 there’d be no cell phones for 50 years, so she has to be from the future.”
We’ve been talking here recently about Ralph Waldo Emerson, Emily Dickinson, and Walt Whitman, three 19th century Americans. As far as we know, none of them used cell phones, and their considerable accomplishments may have been easier insomuch as they didn’t have to worry about PokéStop locations. But maybe they were time-travelers none-the-less?
One of the remarkable things about Emily Dickinson was that she seemed to be writing 20th Century poetry in the middle of the 19th Century. Oh sure, skeptics will say, she was a genius, and through her genius became influential to later writers. Typical debunkers!
Walt Whitman too, often seems a prophet and precursor of a new age, but maybe he wasn’t a prophet? Maybe he was just reporting from the future, and he knew all his bets were sure things. How else can you explain Whitman’s podcast on gender equality streamed here?
Today’s piece, Whitman’s To a Locomotive In Winter, was written sometime between 1874 and 1876, but it reads like a “Futurist” poem written 40 years later. The early 20th Century Futurists embraced technology and sought to bring it into the arts. Poems, paintings, sculpture and musical works celebrating bicycles, airplanes, motor cars and trains were their stock in trade. Was Whitman a time traveler from 1914 who had read the Futurist Manifesto?
Another American who paid attention to the Futurists (besides time-traveler Walt Whitman) was George Antheil, a composer, who by the 1920’s was trying to engineer machines to make music. He had this idea that he could realize a musical composition by syncing more than one player piano together so that an even greater mechanized noise could be exactly made. By the 1940s, perhaps after hearing Whitman’s podcast on women’s strength, he was in Hollywood and hooked up with actress Hedy Lamarr—no, that kind of hook up. You see Hedy had this idea for a radio-guided torpedo. One problem: if you used radio to guide it, you could use radio to jam it. What if the control signals could use random radio frequencies Lamarr wondered? How would the controller and torpedo stay in sync? Antheil had the solution, the same thing you used to control player pianos: a roll of punched tape. The tape would tell the radios to switch frequencies in perfect time with each other. You couldn’t jam that jam because the radio frequency could hop at some sick number of beats per minute.
Antheil and Lamarr tried to interest the US War Department on this. Those square faces listened to this idea of randomization and said “No dice!”
Antheil and Lamarr patented their idea, but after rejection no one cared. Then decades later folks are trying to setup CDMA, the core technology for cell phone transmission. The engineers dig up that patent in a pre-existing-art search—or were Lamarr and Antheil time travelers who had been reading the cell phone engineers’ PowerPoint decks? Maybe that woman in the 1928 street scene is the elderly Hedy talking on a cell phone with Walt Whitman?
So back to Whitman then, and To A Locomotive in Winter, and to time travel. In this piece, Whitman time travels forward to 1956, to Chess studios in Chicago. Earl Phillips kicks off the loping beat. Hubert Sumlin, Willie Dixon and Hosea Lee Kennard fall in. The band is playing a drone their bandleader had heard Charlie Patton play back around World War I, but the bandleader is letting this strange traveler, this gray bearded old white man who says he’s from the over-soul, from the Emersonian universal mind. The bandleader has had to deal with racism for almost half the 20th Century, has had to figure that out as a practical matter, he’s seen enough to not ever be surprised. Walt Whitman steps to the mic…
The words in this piece are from Ralph Waldo Emerson. Emerson is another of those 19th century New England worthies that we’ve touched on before. Many other writers were encouraged, promoted, and inspired by Emerson in their day.
If Walt Whitman and Emily Dickinson are the father and mother of modern American poetry, Emerson is their common grandfather.
For Dickinson, Emerson’s heterodox religious views seem to have buffered her from her family’s more conventional Christianity. Emerson’s ideas of individuality, of attention to inner voices and discernment, and on the book of nature illuminate Dickinson’s world-view. Some of what is obscure and puzzling in Dickinson (a poet whose music can grab us long before her meaning and vision can become clear) opens up when read in the light of Emerson and his circle.
Walt Whitman, that iconoclast who otherwise defies all authority, supported his career on the back of an enthusiastic letter of praise from Emerson. He published that letter for PR effect, and then blurbed it prominently in subsequent editions of Leaves of Grass. Never shy, Whitman’s work often trumpets Emersonian ideas and concepts.
To put it shortly: Emerson is the theory, and Dickinson and Whitman are the practice.
Emerson also wrote poetry, though his considerable 19th century fame came from other things. As a popular lecturer and essayist, he was able to introduce his ideas widely in American culture. As a scene-maker, he declared American independence in cultural matters roughly 60 years after the political fact of independence, and his school of thought, Transcendentalism, was in America the 1960’s counter-culture of the 1840’s.
For such an influential person, particularly as an influence to poets, his poetry is not always rewarding.
To put it frankly, Eros is strangely worded. It’s rhymed and loosely metrical—but despite the casualness with structure, some lines read like someone trying to contort English syntax to fit a strict metrical form. The next-to-last line “And, how oft soe’er they’ve turned it,” is an abomination. It sort of echoes the meter of the first part of the couplet, but it just doesn’t sound good or make it’s point well. I’m also not clear on the image in that line. Are “men and gods,” or some other “they”, turning love on a lathe and not improving its natural form?
So, regarding that line, good Transcendentalists may well just respond: “OK, Ralph, whatever.” The strong point in Eros, to put “To love and to be beloved” in the center of existence’s meaning is strong enough to overlook infelicities.
In creating this piece, I did some things to try to convey the poem’s strengths. I turned the separated rhyming lines “To love and be beloved” and “’Tis not to be improved” into repeating refrains to bring out that central thought. Musically I use a favorite tactic of mine: repeated motifs that seem at first to be repeating, but are actually changing. Sonically the guitar part has a modulated echo that adds a bit of microtonal warble, and I treated the vocal with a light “throat singing” effect. My sonic goal there was to tip my hat to Emerson and Transcendentalism’s introduction of Asian religious concepts to America.
Let’s a take a break from Whitman’s attempt to embody everything in his poetry and turn to a Dave Moore written piece where two Americans become one. Dave might comment here and bring more insight into his composition, but for now I’ll speak as myself.
I encountered Slim Harpo and Harpo Marx at roughly the same time, somewhere in the early 1960s. Slim Harpo then was a part-time bluesman (full time job: ran a trucking company) who was able to occasionally get records saturated with a humid southern feel onto pop charts where I could hear them.
I was young, and I knew little about where music came from. I also knew little about how it could be separated out into bins with labels stuck on the front of them, like “blues.” So, I didn’t know Slim Harpo was “blues” until sometime later. I’d never heard Muddy Waters, Howlin’ Wolf, Robert Johnson, BB King, Memphis Minnie, Bo Carter, or even any of the jazz-tinged blues divas like Bessie Smith—but I had heard Slim Harpo. He was right there on the Midwestern teenage radio in the early Sixties, just like Bobby Vee or the Shirelles. After dark, when the lone local teenage station would fade out by law to allow “clear channel” stations to bounce off the stars and the wire I’d run out my window to an apple tree, I’d hear KOMA in Oklahoma and WLS in Chicago spin records as late I could stay up.
Harpo Marx and the Marx Brothers came in via another late-night broadcasting practice: the late movie. TV stations then would run old movies at the end of their broadcast day, after the local news. The Marx Brothers movies were only around 30 years old at the time, but they seemed set in another century. In the Marx Brothers movie-world fresh off the boat European immigrants mixed it up with society matriarchs dressed like empresses, and leather helmeted varsity football players and professors in Victorian beards were collaged together.
Which was farther away: the Marx Brothers 1930s or Slim Harpo’s Jim Crow Louisiana happening in my time?
Somehow it didn’t matter that Slim Harpo was a near 40-year-old Louisiana African-American, or that the Marx Brothers were steeped in a disappeared immigrant vaudeville culture, or that either of them were ambassadors from the country of adult sexuality that I had yet to visit.
Did a poem ever speak to you before you could understand it? At night, Harpo Marx and Slim Harpo spoke to me, and neither exactly needed words to say what I heard.
Dave Moore’s piece “Slim Harpo Marx” fuses those two characters. Let me be clear, I realize this is a dangerous melding. In the course of “Slim Harpo Marx” an Ashkenazi German-American imitating a mute Irishman becomes one with an African-American born into a region retaining French colonial overtones. Is that harp Celtic, or a Germanic Hohner harmonica, a “Mississippi Saxophone?” Dave thinks that’s funny. If cultural appropriation is evil, well...
As Americans, we largely came here from pogroms, poverty, thwarted revolutions, and refused authority. Those here first from Europe got to rob the native peoples—and worse. Those here first got to declare the foundational republic of the modern world—and establish an economy buttressed with human slavery. Those here later got to both benefit from the appropriations of these tragedies—and suffer the disapprovals of those who were here sooner. That lesser Marx brother, Karl Marx, said “History repeats itself, first as tragedy, second as farce.”
Karl, Karl, you say that like it’s a bad thing.
Alas, it’s been a busy week or so with family reasons, and I’ve had to leave Walt Whitman from the last episode with his hymn to revolutionary violence hanging out there in one channel.
If you’ve heard the last episode, The Blood Of Strangers, recall in that other channel was the tender and exact testimony of someone caught up in gunfire that believes it’s all for a cause. Whitman didn’t write that account, but he could and would speak like that as well. This is Whitman’s great value: he really wanted to write the all of the world. That means foolishness, evil, selfishness, loss as well as tenderness, steadfastness, love—and to write too of all those middle things that are neither: lust, mystery, liberty.
Whitman’s use of language is also all over the place. Every reader will find some of Whitman unbearable (as I find his France section I used in the Blood of Strangers) and some sublime.
Rather than write an essay about those qualities of Whitman I’ll offer instead a link to Randall Jarrell’s great discussion of Whitman, of whom he says “only a man with the most extraordinary feel for language, or none” could write as Whitman does. The stance that Whitman takes of someone observing the world in its totality, not coldly, but with frank, almost corny at times, emotion, is one that continues to bear poetic fruits.
Earlier this month, as I recorded some new material, I found myself performing Mark Kozelek’s “The Greatest Conversation in the History of the Universe” in its rambling entirety. I like doing things like this. “The Greatest Conversation” is a very particular individual experience, and that work’s catalog of events and opinions I only halfway share—and that’s what I like. Mark Kozelek can embody Mark Kozelek, and it’s not exactly effortless, for being ourselves is not effortless; but none-the-less, Mark probably feels a familiarity as he finds those thoughts in himself. I, on the other hand, must figure those particulars out, find some common ground with them, translate them into performance. Kozelek’s work is Whitmanesque. Essentially his tale of New York City is as close to Whitman’s experience of New York City in the 19th Century as it is to my experience of New York City in the 20th century. Which is to say: different and the same. As I recorded and spoke as Kozelek, I felt Whitmanesque.
Because I do not know yet how to go about getting clearance for sharing work still in copyright to use with the Parlando project, you will not hear the LYL Band’s version of “The Greatest Conversation” today. However, you can hear the original Sun Kil Moon and Jesu version here. NSFW warning: The Greatest Conversation contains F bombs and a short account of a sexual encounter.
Walt Whitman could have easily embodied Kozelek, he could have embodied Lou Reed or Laurie Anderson too. He would have tried to embody Muhammad Ali as well. This episode uses one of the best-known sections of Leaves of Grass where Whitman stakes his claim to a universality so broad it trancends death.
As we go forward, following Leonard Cohen’s suggestion “Let Us Compare Mythologies,” I’m going to take you to another very dark place. If Siegfried Sassoon was hesitant to publish the last piece Christ and the Soldier, I too am somewhat hesitant to publish this piece, The Blood of Strangers. For The Blood of Strangers to work it must achieve its aim to be provocative. Let’s take that word seriously: it means to provoke you, it means to make you uncomfortable.
That’s one of the things art can choose to do, but it does not give me any lasting pleasure to do so. As an attempted artist I do not believe I must have any greater insight to things than you do, but the nature of art is to try convey things vividly, and in this case I’m going to convey two viewpoints on revolutionary violence.
A year ago, only hours after the terrorist attack on the rock concert at the Bataclan in Paris France, I was scheduled to record as part of the work of making this Parlando project combining spoken word and music. As a musician, I felt compelled to address this event simply and parochially because the attack intentionally targeted music. I chose to use two texts to examine that event: excerpts from a first-person account by Isobel Bowdery, a member of the audience attacked that night, and a section of Walt Whitman’s Leaves of Grass.
Bowdery’s account is to my mind extraordinary, even more so for having been composed so shortly after the attack. Whitman, in contrast, had much more time with his text, as he famously worked and reworked Leaves of Grass over his lifetime. The Whitman piece I used “France” first appeared in Whitman’s 1860 third edition of Leaves of Grass and was retained in the final edition of 1891. Moreover, Whitman is particularly writing about the French Revolution, events already over 60 years old.
I believe I need say no more about Bowdery’s eloquent words. They are close enough to our time as to speak for themselves. Whitman’s are more problematic.
Modern American poetry has a father and a mother. Its mother is Emily Dickenson; its father is Walt Whitman. As a child, I can’t help but sometimes take after both parents. The Parlando project has already presented work of Dickenson, but this is the first piece we’ve published using Whitman—and this may be an unfortunate introduction, for Whitman’s France is a somewhat mythologized but unwavering appreciation of violence and revenge in the furtherance of a cause. Near the start I told you that I would not tell you what to think of this, but in the just-hours-past the Bataclan attack I was appalled at Whitman.
I suggest at this point, assuming you are prepared to visit a dark place, that you listen to The Blood of Strangers now and have your own experience of it. Musically this is another piece that takes after The Velvet Underground, a band I’ve talked about before this. My intent in speaking the two texts at the same time was not only a homage to a tactic the Velvet’s used, it was aimed at breaking up the flow of either text so that you will not experience them in isolation from each other, or as a logical “Point Counterpoint” debate, but rather a simultaneous experience in two different frames. The last half of the piece is an “instrumental” where The LYL Band gets to synthesize their feelings in the aftermath of that attack speaking only with music.
OK, if you’re still reading, what can I say in defense of Whitman? Whitman wanted Leaves of Grass to be all-inclusive. That was one of his core ideas. And this piece, France, was only one small part of this great, lifelong work. In his own copy of the 1860 edition that introduced this piece, he wrote down a table of the word counts of that edition of Leaves of Grass compared to other epic poetic works, proudly noting that he had already exceeded the word counts of the Bible, the Aeneid, Dante’s Inferno, and Paradise Lost. His radical inclusiveness wanted to take in all manner of despised and un-praised things in his great work. Although writing 60 years after the end of the French Revolution, he is writing on the eve of America’s great blood bath, the Civil War. So, as he continued to work on Leaves of Grass, where he kept and expanded the piece called France, he was intimately acquainted with the results of gunfire and bombs.
Tomorrow is called Veterans Day in the United States, but originally it was Armistice Day, celebrated on the day that World War I ended. WWI was a dark dividing line between all that came before and after. Books have been written about only one or two aspects of what changed, but a whole shelf of books could not tell all.
And this year is the hundredth anniversary of one year in that dark dividing line, 1916, when those that thought war was simple, or had to be simple, brought the 20th Century efficiency of the assembly line to killing in the battle of the Somme, where over one million men were killed or wounded.
One of the soldiers in that battle was a poet, Siegfried Sassoon. Last time we took a look at a funny and pious story from World War II, The Deck Of Cards, and had a little irreverent fun with the form of that story in my parody. In this piece, Sassoon’s Christ and the Soldier, the humor is very dark. I’ve heard that it was dark enough that Sassoon did not, or could not, publish it until the war was over.
As usual, I’m largely going to let he piece speak for itself. One thing I like about it is its use of dialog. For some reason, most poems eschew dialog entirely, and I think poetry misses out on a useful device by avoiding it. Musically it’s a mode that the LYL Band visits often, combining organ or piano with guitar. I play the guitar part on my Jaguar, a guitar that was once associated with “surf music” but has since had a revival in indie-rock circles. I play it often because its short scale and spring-softened action are friendly to my arthritic fingers.